Литература
Какие экранизации сподвигли вас на прочтение произведений, по которым они поставлены?
После просмотра "Пиковой дамы", "Жестокого романса", "Женитьбы Бальзаминова", "Собаки Баскервилей" мне захотелось прочитать эти произведения, по мотивам которых они сняты. А после просмотра каких экранизаций вы решили прочитать оригинал?
Можете кидать в меня камнями, но это "Идиот" Бортко. После первых трех серий твердо решила прочитать этот роман.
Ну, и "Тихий Дон" Шолохова. Хотя, фильм мне больше нравится ( старый фильм, разумеется)
Ну, и "Тихий Дон" Шолохова. Хотя, фильм мне больше нравится ( старый фильм, разумеется)
Алексей Иванов
Почему кидать камнями? Я работаю заведующей библиотекой, и у меня после показа экранизации но центральному телеканалу начался ажиотаж на Достоевского: всего "Идиота" разобрали, и очередь выстроилась. Я считаю, что это просто замечательно:)
"В августе 44-го" ("понравилось) , "Место встречи изменить нельзя" ("Эра Милосердия" - практически дубликат фильма с небольшими расхождениями) , "Щит и меч" (книга - полное безобразие) , "Гордость и предубеждение" (фильм показался мне глубже и сложнее книги - редкий случай)
Хотя чаще сначала читаю
Хотя чаще сначала читаю
у меня всегда наоборот-сначала читаю, потом смотрю. правда бывает и так: книга, фильм, книга. это было с "Мастером и Маргаритой"
"Потоп" Сенкевича
"Морской волк" Джека Лондона. Дело в том, что я посмотрела русский, а через какое-то время американский фильм по этой книге (или наоборот - сначала американский, а потом - наш, не помню уже) . И концовки там совершенно разные! Стало интересно: какая из них правильная?
(Оказалось - наша, и вообще наш фильм гораздо ближе к оригиналу, в американском отсебятины много, вплоть до того, что некоторые сюжетные линии изменены до неузнаваемости, хотя фильм тоже интересный, старенький, наверное, пятидесятых годов...)
(Оказалось - наша, и вообще наш фильм гораздо ближе к оригиналу, в американском отсебятины много, вплоть до того, что некоторые сюжетные линии изменены до неузнаваемости, хотя фильм тоже интересный, старенький, наверное, пятидесятых годов...)
Всегда наоборот, почти... В детстве любимый фильм был--"Гусарская баллада",когда подросла с удовольствием прочитала биографию Надежды Дуровой.
"Дети Арбата" Анатолия Рыбакова. Посмотрев сериал аж в 2006 году, только сейчас перечитала всю трилогию. Итог-полный восторг! Любимая книг+любимый сериал.
холстомер, мастер и маргарита, только не наш, а польский!
Такое было с Бойцовским клубом. А вообще у меня все наоборот складывается: сначала прочту произведение, потом посмотрю экранизацию, потом опять хочется прочесть.
Томас Харрис "Молчание ягнят" а вот "Красный дракон" я читала раньше фильма с нетерпением ждала фильма кстати сильно сгладилии к сожалению много вырезали.
"Поющие в терновнике" "Театр" и все о Шерлоке Холмсе
"Война и мир" Л. Н. Толстого, "Побег из Шоушенка" по С. Кингу. Чаще предпочитаю сначала читать, а потом смотреть
Похожие вопросы
- Как вы думаете, экранизации по мотивам вредят оригинальным произведениям?
- Какое у вас впечатление сложилось от прочтения произведения-повести Тургенева"Вешние воды"?
- Что положительного Вы взяли для себя из прочтения произведений братьев Стругацких?
- Каков ваш опыт прочтения произведений Леонида Андреева?
- какие вы знаете литературные произведения о СОВЕСТИ? либо произведения, в которых совесть играет важную роль.
- Произведения, в которых какая-нибудь мелочь подталкивает героя к действию, существенному для сюжета.. (см. поясн)
- Зачем детей мучают литературными произведениями смысл, которых понятен только взрослым?
- приведите примеры литературных произведений в которых поднимается проблема несправедливости?
- Какие ещё есть произведения, в которых рассматриваются проблемы лени, кроме "Обломова" и " Моя "она" ?
- Произведения, в которых отражена тема : "Влияние телевизора на человека. ".