Литература
Как чуден и глубок русский язык!
Как чуден и глубок русский язык! Попробуйте, к примеру, не потеряв смысла, красоты и душевности, перевести на любой другой язык хотя бы эту простую фразу: Мало выпить много не бывает, бывает маленько многовато перепить.
Не хотел Вас разочаровывать. Но - сравните сами количеств поговорок любого языка с русским сами. Если Вам такое интересно, конечно. Идиоматика речи, как ни странно, не является эксклюзивной прерогативой русского языка
Вот уж что действительно непереводимо, так это распространенное восклицание "да нет! "
Подобной идиомы, насколько я знаю, действительно ни в одном другом языке не сыщешь.
Подобной идиомы, насколько я знаю, действительно ни в одном другом языке не сыщешь.
Никита Майоров
...а мне больше нравится - "да нет, наверное..." ;-)
Ну, французы идут с нами ноздря в ноздрю. Меня особо "прикалывает" их выражение "un peu trop" -"немножко слишком", "чуть-чуть чересчур".
Шедевром непереводимости некоторые считают фразы типа: "Весь берег был покрыт ВЫКАРАБКИВАЮЩИМИСЯ на него лягушками", ну или более поэтично: "уж роща отряхает ПОСЛЕДНИЕ листы с НАГИХ своих ветвей".
Кстати, о Пушкине. Почитайте переводы его стихов на английский! В прекрасно изданной книге о поэте я прочитала перевод стихотворения "няне". В обратном переводе что-то вроде: "Среди сосновых лесов сто лет в обед ты ждешь меня".
Шедевром непереводимости некоторые считают фразы типа: "Весь берег был покрыт ВЫКАРАБКИВАЮЩИМИСЯ на него лягушками", ну или более поэтично: "уж роща отряхает ПОСЛЕДНИЕ листы с НАГИХ своих ветвей".
Кстати, о Пушкине. Почитайте переводы его стихов на английский! В прекрасно изданной книге о поэте я прочитала перевод стихотворения "няне". В обратном переводе что-то вроде: "Среди сосновых лесов сто лет в обед ты ждешь меня".
фраза это не простая.... это легкое слововерчение.. .
типа - чем меньше женщину мы больше - тем больше меньше нам она!
типа - чем меньше женщину мы больше - тем больше меньше нам она!
невозможно!!!! хоть вроде и в литературном английском больше слов а где еще увидишь столько значений слов как в русском только у слова идти их около 27
less drinking can't be much,there is can be a little bit too much getting drunk
не бейте меня, я английский еще не о конца изучила... ((( просто попыталась
не бейте меня, я английский еще не о конца изучила... ((( просто попыталась
Игорь Горбачев
there is can be - просто, супер. насмешили
Если иностранцы будут переводить русский язык на свой, у них уши отвалятся от такого языка!!!!
Похожие вопросы
- Как быстро выучить правила русского языка? + Мой рассказ... :-)
- Помогите с Сочинением! про русский язык!
- Чем "велик и могуч" русский язык?
- почему русский язык, считается величайшим языком в мире?
- Я чистокровная украинка, но я обожаю русский язык. А вы любите его?
- Здравствуйте! По русскому языку дали задание: Узнать историю создания стихотворения Тургенева " Русский
- Какие стихи прочитать ко Дню русского языка иностранцам?
- Почему русский язык правдивый?
- Трансформация и обеднение русского языка.
- И все-таки, как это не печально звучит, хоть и возвеличил русский язык А. Пушкин, но он его не любил. Родным языком он