Литература

Почему в 'Оводе' Войнич главный герой взял себе такой псевдоним и при каких обстоятельствах его арестовали во 2 раз?

Rоман Ходаков
Rоман Ходаков
1 101
мне кажется это очень многое говорит о его жизни
овод - это жвотное не тронет если ты его не тронешь... но если он почуствует опасность то от него не убежать.. .
и по жизни он знал, что если он не спасет себя сам, то его никто не спасет... его предал отец, мать, дуг и даже разочаровалась в нем подруга.. любимая.. .
второй раз его схватили во время операции на площади... он начал разговаривать с солдатом на своем языке пароля: "А не нужен лир вам пастух? ---Нужен"это был пороль... и они начали перекидываться фразами прикрываясь разговором о пастушестве. Но вдруг к ним подходит нищий и говорит что воон тот сыщик их заметил... тогда Риварес сказал, что когда он бросит красный сюртук и выстрелит по ногам лошади он выстрелит в сыщика... но операцция выгорела из-за того, что Монтанелли, проповедавший в это время нищим, загародил этого сыщика, переодетого в нищего и Овада схватили в тбрьму, откуда он уже не выбрался.
И
Ирина
1 658
Лучший ответ
Екатерина Шемпелева права. Английское слово gadfly переводится как слепень или овод. Переводчик романа не разбирался в насекомых. Но автор романа имела в виду именно жалящее насекомое. Синьора Болла вспоминает историю Сократа, изложенную Платоном: "Граждане Афин были слишком вялы, и понадобился овод, чтобы пробудить их".
А мне кажется, что псевдоним Овод немного не соответствует действительности или перевод неправильный. Автор хотел показать, что человек жалит как это насекомое, но овод не жалит, он просто откладывает личинки под кожу животных, а вот псевдоним Слепень очень бы подошло герою, но оно менее поэтично.