Литература

ПО-ОЛБАНСКИ БОТАЕТЕ?...ПО-СЕЦКИ ПОЕТЕ?...пытливым умом фЕлолога попыталась различить две ветви олбанского языка:

1 - классическая олбань - по сути, транскрибирование русской речи пример: на свете щастя нет, а есть пакой енд воля.... 2 - олбань вымученная - нарочитое ломание слов и написаний....пример: вод бегаит двароффый мальчег.... что скажете по этому поводу? согласны?
Арина Авопитах
Арина Авопитах
29 628
ну мну каданить ктонить абиснид чо такое *па-сецке*?)))))))
*******
Признаю только транскрипцию. С небольшими вкраплениями *красочных* элементов. Как то: удвоенные *Ц* и *Ф* (влюбиццо, аффтар) . Кстати, вопрос к филологу. Это удвоение ведь не случайно, не так ли? ) Очень нравится мне и нарочитая замена гласных. Вы только вслушайтесь, как это звучит *мальчЕГ*)))
********
А *классическая олбань* - это, отнюдь, НЕ транскрибирование. Это скорее жаргон. Обычному человеку без спецподготовки его ни за что не понять.
****
PS (пысы) в слове *двароффый* даже на олбацком ашыпко)))) ) иле нед?))) ) ой мамочке)))))))))))))) )
*********
С НАСТУПАЮСЧИМ!!!! ЩАСТЯ И ЛЮПВИ!!! !
Дем Бу
Дем Бу
13 014
Лучший ответ
Septaeva Ayaulym Быфшых атличнец нибываит)
Светлана Глазунова (Рацик) Темная я: для меня *мальчЕГ* звучит с ударением на Е и никак иначе, ну при всем желании...
Анатолий Василенко Насчёт удвоения согласных: если я напишу "хочется" с одним Ц - это будет самая обыкновеннейшая ошибка: хочеца.
А если с двумя Ц и О, то это уже олбанский: хочеЦЦо:)

Но это только мои размышления, я не филолог.
аффтар, пеши исчо )))
в смысле, Ваш вопрос мне нравится...
Ержан Шунтаев
Ержан Шунтаев
55 042
Какое поле для исследований! Фелологи сюда!
AG
Alexander Gaitkovskiy
70 000
Ой-ё-ё!!! А мне обеи нравятся, но классическая - скушная.. . 8-(

"Вод бегаит двароффый мальчег" - это круто, клёво, класс, улёт! Ета - кульна!! !

И я когда-нибудь так научусь! Помню, был "Учебнег рускава езыка" (4-й класс) - он, что ли, ломаному учил?

А по-сецки ни паю.. . Каг ета? Спеши слава.. .


А ни то абижус и удолюс, вот таг:

Арина Авопитах класс! (это я про удаляющуюсю фигуру...)
ПО-СЕЦКИ - это для тех, кто читал РЕСПУБЛИКУ ШКИД))...
Я вообще-то далека от этого всего. Но вдруг поняла, почему я не принимаю мальчЕГа. Мальчег - ковчег - ударение на Е, однозначно. Так что пункт второй мне точно не подходит.
А первый - ничего. Лучше "мне нравццо", чем "я импонирую", - встретила я тут недавно такое. Эмпонирует она русской литературе...
У меня 100%-е неприятие любого коверканья русского языка.
Aigulka :)
Aigulka :)
90 465
признаться, не задумывалась. не настолько хорошо владею олбанским (узнала о его существовании пару месяцев назад) но уже оценила те ньюансы смысла и настроения, которые можно передать только с его помощью. . ну как на русском литературном можно написать "аффтар выпий йаду" или " памагити мну дибилко"..))))))
Арина Авопитах это , на мой взгляд, уже такие олбанские штампики - ВЫПЕЙ ЙАДУ, АЦЦКИЙ СОТОНА и проч... они могут присутствовать в речи любого человека))
фсё как в жызни. фсе ли песатели евляюцца классеками?

фелолагам - респегт и паздравленья с наступаюсчим ат Праегтнай!

Арина Авопитах бальшоуе мирсиии!
Есть олбанцкий - йезыг падонкаф, и есть всё остальное, называйте такую муть (которая ниже, например) как хотите.

Первае на Ответы. Мэло. ру давно ацсудствуид напрочь, ибо пачИло фБозе на Удаффе. Да и васче умирло савреминем вмести с падОнгаме. Астальное пишеццо на усмарение аффтара индевидуяльныме слогом и правеламе.

ЗЫ: а ветве тока на рагах и диревьях с кустаме бывайуд.. .

Источнег: плАвол, знаид.. . ))
AB
Andrej Braun
33 841
Думаю, что "олбанский язык" (со всеми его ветвями) - никакой не язык, а просто один из стилей русского языка. А в вопросах стиля самое главное - это чувство меры и места. Если писАть на "олбанском" в меру и к месту - это здорово разнообразит язык и очень оживляет общение. Но если допустить явный ПЕРЕБОР, то ничего кроме досады и недоумения это не вызывает.. . Поэтому я искренне не понимаю людей, которые в таких ситуациях видят исключительно "пазитифф" :)
Ама Татарин
Ама Татарин
25 917
Арина Авопитах думаю, что вряд ли олбань можно назвать стилем....(исходя из понятия языкового стиля - ну там деловой, научный и прочие)... это скорее просто-таки ГРАФИЧЕСКОЕ оформление письменной речи... которое, конечно, придает некую стилевую особенность этой речи...
кстати - наводит на размышления....какое отношение олбанский имеет к стилю речи?...
и тут вы совершенно правы - чувство меры всегда должно присутствовать!
Арина Авопитах специально почитала научную статейку на тему олбанского... есть там намек на стиль... (но это при отрицании традиционной теории стилей)...
но вообще олбань все-таки приравнивают к суб-языку, то есть к сленгу (жаргону)...
просто прикольно, что данный сленг в основном опирается не на лексику (лексика, в общем-то, традиционная), а на НАПИСАНИЕ слов....хотя и лексические явления в олбанском присутствуют....
Верно))) )
Вторые - раздражают до ужаса.
Вадим Руденко
Вадим Руденко
23 433
Добрый день. Спасибо за поздравления.
"Олбань вымученная" для меня даже не плохой вкус. Это как передразнивать человека у которого горб, при этом зачастую если у пересмешника нет собственного горба, будьте уверены, что горб в мозгах. и они (мозги и не развились от этого и сбекренились. .
Конечно, язык больше чем литература, как, впрочем и сам человек. Поэтому, не правильно выговоренное слово, особенно если это связано с человеком амбициозным, не приятным. школьным учителем ( не любимым или дети озорники и недоумки сами) наконец, то это может становиться кодовым словом и прозвищем. И зачастую не злым, но скрываемым от человека, что бы он не обиделся.
А так этот мусор выпендрежа, на мой взгляд, который не только затрудняет общение с человеком. употребляющий такую манеру разговора, но отбивает всякое желание. общаться, так как сути за этим не стоит - очень дешево.
"Классическая олбань" бывает если к месту и ограничена мерой употребления, то ей можно достичь образности и эмоциональной окраски что ли. Дополнительной выразительности. Живости разговора между своими приятелями, где это является иронией не конкретного человека, а явления.
Рустам Беназиров Хотя я лично, не сторонник олбанского.
1. О серьёзном гораздо легче говорить несерьёзно. О сокровенном, дорогом, слишком личном -- тем более. На таком волапюке (порой) -- легче. А кто не поймёт -- скорее плюс, чем минус. Не для большого количества такие вещи и говорятся. В основном, в надежде на 1-2 ответа.
2. Во-вторых, говоря оппоненту нелицеприятные вещи так называемым олбанским языком, ты даёшь ему понять, что не хочешь его обидеть, чтобы он не воспринимал близко к сердцу.
3. Всё же стыд у ч-ка всё равно есть, в том числе и за свою безграмотность. Для них это -- находка и выход.
4. Ну и лимит букаф в вопросах и комм-ях часто заставляет писать "щас", а тот и "ща" вместо законнорождённого слова из 6 знаков.
5. Хотя заигрываться тоже не след.. . Я вот порываюсь уже и на работе сказать "тока", "скока"...
TS
Tolkyn Shayanova
21 354