Литература

Помогите! Я не могу отличить метафору от метонимии....не могу различить(((

Метонимия основана на замене слова «по смежности» , а метафора — «по сходству» . Типы переноса "по смежности": 1. действие - субъект действия (охрана памятников архитектуры - приехать в сопровождении охраны) ; 2. действие - результат действия (заимствование слов из других языков - изучать лексические заимствования) ; 3. действие - предмет (отопление помещения - ремонтировать отопление) ; 4. действие - место действия (случилась остановка - стоит на остановке) ; 5. вместилище - содержимое (просторный класс - класс молчал, граненый стакан - выпить стакан) ; 6. предмет - то, что на нем (локти болят - локти протерлись) .
Метафора: животное - человек (Ну и гадюка! Стадо баранов! Убери свои клешни!) ; растение - человек (Дуб дубом! Ягодка моя! ) и т. д. В метафоре явно чувствуется сходство. Добро пожаловать в мою берлогу - метафора (для владельца квартиры его жилье - берлога) . А выпить стакан, вместо стакан воды - метонимия (между водой и стаканом сходства нет) .
Евгения Эрбэс
Евгения Эрбэс
1 567
Лучший ответ
Метафора - по признаку, метонимия - по местонахождению, часть от целого.
метафора это когда мы называем предмет по подобию, а метонимия - это когда мы говорим о большом, а подразумеваем малое (город спал - не город, а люди в этом городе и т. д.)

Похожие вопросы