Литература
Сатанисты и готы, если вы здесь есть, ваше отношение к роману "Мастер и Маргарита"?
Надеюсь, никого не обидела, составив вас рядом? Мне интересно, как вы относитесь к изображению Воланда, его помощников, Маргариты, разных потусторонних вещей. Кто из лагеря "темных сил", помимо Воланда, вам нравится, кто - не очень? И люди религиозные, верующие - тоже выскажитесь.
Я ни к сатанистам, ни к готам не отношусь, я просто читатель, мне тоже бы хотелось выразить свою точку мнения по поводу романа Булгакова. Книга великолепная, персонажи описаны Б-ва необычайно красочно. Самые проворные (самые интересные, на мой взгляд) из свиты Воланда Азазелло, Коровьев-Фагот и кот Бегемот. Бегемот на иврите "зверь", этот демон обычно любил превращаться в кота, именно так у Б-ва и разгуливает по Москве шут из свиты Воланда. Коровьев-фагот ("фаго"-пожираю) -исполнитель грязных дел Воланда "...прозрачный гражданин престранного вида... гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая". Азазелло-падший ангел, убийца с кривым глазом и безобразным клыком. А в конце романа свита Воланда совершенно преобразилась, Фагот стал темно-фиолетовый рыцарем с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом, Бегемот превратился в худенького юношу, у Азазелло исчез бесследно нелепый безобразный клык...
неужели Аннушка опять разлила подсолнечное масло? ?
каждый переводит Мастера и Маргариту на себя по-своему... я считаю ее самой великой русской книгой. .
подвернулась цитата о великом переводчике Левике в связи с Булгаковым. .
Помню, как готовили В. В. на день рождения что-то вроде капустника, и я
ввязалась сразу в два «номера» . С Гришей Кружковым сочиняли мы пародию на
пушкинский «сон Татьяны» , а с Сережей Таском - на «Ивиковы журавли» , где
вместо Ивика был у нас, разумеется, «Левик, друг богов» и еще почему-то
булгаковская Аннушка:
Чтоб Левика звезда погасла,
Она подсолнечное масло
У врат Худлита пролила…
Помню, как веселился вместе с нами Вильгельм Вениаминович, помогая Юле
Сульповар подыскивать «античные» ругательства для перепалки двух
древнегреческих дам в блистательной мистификации Пьера Луиса «Песни Белитис» .
Сейчас даже не верится, что вот так, прямо у нас на глазах, рождался этот не
менее блистательный и давно уже ставший классикой перевод.
Правда, так уж от души хохочущим я В. В. , пожалуй, не помню. Вот его друг и
коллега Элисбар Георгиевич Ананиашвили, захаживавший к нам на занятия, - тот
смеялся самозабвенно. А Левик больше улыбался. Марина Бородицкая. Картинки из "зеленой гостиной". К 100-летию со дня рождения В. Левика «Иностранная литература» 2007, №1
…Рамо порхающая муза\плетет светящиеся узы\скользит свивается ползет\паук из света невод ткет\Лахесис la Folette надсадный\и гулкий музыки полет\и бьется звук протяжный влажный\затягивая в водоворот\скольженья в светоомут\где света гулкий хрупкий холод\объемлет душу\словно грот Виктория Андреева
каждый переводит Мастера и Маргариту на себя по-своему... я считаю ее самой великой русской книгой. .
подвернулась цитата о великом переводчике Левике в связи с Булгаковым. .
Помню, как готовили В. В. на день рождения что-то вроде капустника, и я
ввязалась сразу в два «номера» . С Гришей Кружковым сочиняли мы пародию на
пушкинский «сон Татьяны» , а с Сережей Таском - на «Ивиковы журавли» , где
вместо Ивика был у нас, разумеется, «Левик, друг богов» и еще почему-то
булгаковская Аннушка:
Чтоб Левика звезда погасла,
Она подсолнечное масло
У врат Худлита пролила…
Помню, как веселился вместе с нами Вильгельм Вениаминович, помогая Юле
Сульповар подыскивать «античные» ругательства для перепалки двух
древнегреческих дам в блистательной мистификации Пьера Луиса «Песни Белитис» .
Сейчас даже не верится, что вот так, прямо у нас на глазах, рождался этот не
менее блистательный и давно уже ставший классикой перевод.
Правда, так уж от души хохочущим я В. В. , пожалуй, не помню. Вот его друг и
коллега Элисбар Георгиевич Ананиашвили, захаживавший к нам на занятия, - тот
смеялся самозабвенно. А Левик больше улыбался. Марина Бородицкая. Картинки из "зеленой гостиной". К 100-летию со дня рождения В. Левика «Иностранная литература» 2007, №1
…Рамо порхающая муза\плетет светящиеся узы\скользит свивается ползет\паук из света невод ткет\Лахесис la Folette надсадный\и гулкий музыки полет\и бьется звук протяжный влажный\затягивая в водоворот\скольженья в светоомут\где света гулкий хрупкий холод\объемлет душу\словно грот Виктория Андреева
Вы считаете Булгакова сатанистом? Это не так! Да и "МиМ" - роман НЕ ДЛЯ ВСЕХ, даже если его и читали :(((
Марат Сайдашев
Нет, конечно! С чего Вы взяли? Да в его время и слова такого не было. Я же обращаюсь к читателям Булгакова.
Вопрос имхо поставлен корректно. Книга великолепная, слов нет. Но. Если бы ее написали лет так 400 назад у святой инквизиции к автору были бы вопросы. Вообще верующий человек от описания Сатаны, его поступков, разговоров и пр. должен испытывать ужас и отвращение. Но ведь этого нет. Больше того возникает симпатия.. . Вообще у дьякона Кураева есть монография на эту тему, я боюсь что его мысли в значительной мере стали моими, почитайте его...
смешно..., не думаю, что они его читали.. .
три раза начинала читать, не нравилось- бросала, но после смерти мужа проглотила взахлеб, чтобы его понять, нужно иметь определенное состояние души в этот момент
три раза начинала читать, не нравилось- бросала, но после смерти мужа проглотила взахлеб, чтобы его понять, нужно иметь определенное состояние души в этот момент
Книга хорошая. Перечитывал раз пять. Каждый раз осознаешь что-то новое, что раньше просто проскальзывало. И довольно таки мистическая. Сколько раз пытались её экранизировать, и что потом случалось с актерами. Многие повторяли путь своих ролей.
Когда училась в школе не нравился ( начинала читать несколько раз) . После просмотра фильма в 23 года смогла прочитать и даже понравилось. Перечитываю. И каждый раз осознаю что-то новое, что раньше просто проскальзывало. И довольно таки мистическая.
Я совершенно разочарована, как убого описываются эти "темные силы", потусторонний мир и сам Воланд! ! Сам роман читался легко. Я через каждый абзац вскрыкивала : "какой же брееед!!! ".Да, роман мною не понят. Вообще не вижу смысла в действиях сатаны. Ну прибыл он в Москву, посомтреть как народ живет, ну "убрал" он всех кто его покой нарушь мог, и что с этого? Маргарита тоже, пригласили ее, а она сразу поняла что к сатане в гости, ну думает схожу, мне ведь сатана мастера вернет. В итоге мастер и маргарита вместе, конец. Вот роман мастера про понтия пилата мне куда более понравился.
Марат Сайдашев
Каждый понимает этот роман в меру своей сообразительности. Взрослые книги нельзя читать слишком рано - ничего не поймешь, что и произошло. Конечно, ничего привычно-"гламурненького" там для Вас не предусмотрено, а всё остальное для такой современной девушки "бред".
Похожие вопросы
- каково отношение к роману Мастер и Маргарита? Интересует также мнение тех, кто его не понимает или не признает.
- А у вас какое отношение к роману "Мастер и Маргарита"!?
- Ваше отношение к поизведению "Мастер и Маргарита" М. Булгакова ?
- Раскажите, пожалуйста, Ваше отношение к роману "Мастер и Мапгарита"
- Тест по роману Мастер и Маргарита
- Ребята! Обожаю Булгакова, но уже который год не пойму сути романа "Мастер и Маргарита". Не поможете разобраться?
- Помогите пожалуйста! очень серьезная работа по роману "Мастер и Маргарита". Помогите ответить на следующие вопросы.
- вопрос №3. Для любителей романа "Мастер и Маргарита".
- Вопросы по роману "Мастер и Маргарита"
- Любовь в романе "Мастер и Маргарита"