Литература
Как вы понимаете значение пословицы "В чужой монастырь со своим уставом не ходят"?
Опрос в целях написания лингвострановедческой статьи. Приветствуются краткие и чёткие ответы. Спасибо!
Раньше монастырей было много и в каждом существовал свой Устав - правила поведения, общежития, службы и так далее. Пословица образовалась сначала, как высказывание вполне конкретное - совет монахам, приехавшим в чужой монастырь, не лезть там с советами и рассказами о том, как трактуются те или иные правила в монастыре, из которого они прибыли. Приехал, так подчиняйся здешнему уставу.
А потом уже совет стал пословицей и вышел за пределы монастырской практики.
Обозначает она - попав в чужое общество, подчиняйся его законам, а не учи своим.
А потом уже совет стал пословицей и вышел за пределы монастырской практики.
Обозначает она - попав в чужое общество, подчиняйся его законам, а не учи своим.
Уважай людей, среди которых находишься, и их обычаи.
Нельзя указывать людям, как им жить.
Особенно, если об этом не просят.
Особенно, если об этом не просят.
Это значит то же самое что и "Сволками жить, по-волчьи выть"
приехал в Японию - будь добр: перед входом в дом японца снимай обувь.
предыдущие ответы какие то негативные, особенно г-на Никанорова : "хач" - в России это уважительное отношение к лицам кавказской национальности? я казах - чурка значит? интересно девки пляшут - замечательный устав в вашем монастыре :)))
предыдущие ответы какие то негативные, особенно г-на Никанорова : "хач" - в России это уважительное отношение к лицам кавказской национальности? я казах - чурка значит? интересно девки пляшут - замечательный устав в вашем монастыре :)))
Чужак должен принимать законы тех к кому пришел. Иначе - возможны последствия для него.
"Если ты попал в новый круг общения - приспосабливайся! А не пытайся всех и всё переделать" - я так понимаю...
вот например я мусульман и не имею права вам навязывать вам свою веру
В чужой стране (городе, посёлке) не надо навязывать людям свои мировозрения и пытаться переделать их
я понимаю так : хач приехавший сюда должен уважать наш народ и культуру жить и трудится честно и не быковать.. . и нехер на улице лезгинку плясать! вот это называется в чужой монастырь.. .
Просьба к тебе, товарищ, когда статья будет готова скинь, пожалста, ссылочку на нее . Охота почитать про это))
Просьба к тебе, товарищ, когда статья будет готова скинь, пожалста, ссылочку на нее . Охота почитать про это))
пословица не христианская, не мусульманская и т. д. , она вообще не имеет отношения к какой либо религии. чему подтверждение навязывание на Руси христианской веры и оборот "в чужой монастырь" суть переделка фразеологизма под нужды той общности которая захватывала власть в нашей стране, так же как привязывала христианские праздники "придуманные" к языческим, чтоб лучше вера усваивалась...
Оставь свои мысли при себе ...Я так думаю...
Похожие вопросы
- Значение пословицы. Скажите СВОИ мысли, а не ответ из интернета, пожалуйста.
- Как вы объясните значение пословицы "язык до киева доведёт"?
- меньше знаешь крепче спишь, ПРЯМОЕ И ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ПОСЛОВИЦЫ
- Значение пословицы Льва Толстого
- "Вот так они и жили, спали врозь, а дети были..." какое значение пословицы?
- Как вы понимаете эти пословицы и поговорки... Подскажите....Хотябы какие-нибудь
- Как вы понимаете японскую пословицу "подними взгляд"? Самая короткая пословица. которую я знаю.
- я нет понимаю, зачем выдавать чужие стихи за свои?
- Как вы понимаете следующие пословицы
- как понимать эту пословицу?