Литература

И. Бабель назвал книги "прекрасной могилой человеческих сердец". Не переведете на язык родных осин?

Схороненные страсти. До поры, до времени.
Пока читатель не коснется сафьяновых корешков и не перевернет первую страницу…
И тогда это уже «петарды, начиненные жалостью, гением, страстью» …
Жизнь писателя в слове… продолжается и после "леденящей душу точки" земного бытия,
пока чье-то сердце в отклике на написанное сжимается.
МК
Мая Каталымова
15 145
Лучший ответ
Сергей Максимов "пока чье-то сердце в отклике на написанное сжимается"- Поэтично.
Сергей Кудрявцев не просто поэтично,но и мудро
Сначала хотела сострить, но сам рассказ Бабеля "Гюи де Мопассан", из которого взята цитата, до того грустный, что потянуло на философию. Надо сказать, что Мопассан был любимым автором Бабеля, особенно рассказы М. Поэтому Б. всегда указывал, что русским писателям надо учиться писать рассказы у М. "«Вообще у нас рассказы пишут плоховато, больше тянутся на романы». Не случайно рассказ Б. и рассказ М. ("Признание") - перекличка фраз и мыслей. Вот, например у М. : Белая кляча с розовыми от старости губами пошла шагом" А у Б. "белая кляча моей судьбы пошла шагом. ". В сюжете мы видим, как в поисках заработка молодой человек помогает капризной барыньке переводить рассказы Мопассана. Совместная работа и страсть к М. их сближает сначала духовно, потом и физически. Если в начале рассказа Б. , описывая обстановку в комнате указывает на "Двадцать девять книг Мопассана стояли над столом на полочке. Солнце тающими пяльцами трогало сафьяновые корешки книг - прекрасную могилу человеческого сердца", то и в конце рассказа автор возвращается к этим книгам, но уже сравнивает их с петардами: "и двадцать девять книг, двадцать девять петард, начиненных жалостью, гением, страстью… Я вскочил, опрокинул стул, задел полку. Двадцать девять томов обрушились на ковер, страницы их разлетелись, они стали боком… и белая кляча моей судьбы пошла шагом. " В конце рассказа Б. горько сетует о том, куда привела судьба М. : "Достигнув славы, он перерезал себе на сороковом году жизни горло, истек кровью, но остался жив. Его заперли в сумасшедший дом. Он ползал там на четвереньках… Последняя надпись в его скорбном листе гласит: "Господин Мопассан превратился в животное" Да, в 42 года завершился жизненный путь М. Что осталось? Память, т. е. памятник из книг как прекрасная могила из человеческих сердец. Грустно однако...
"В общем, все умерли... ".)))))))))
Любовь к отеческим гробам
Это то, что остаётся в сухом остатке в сердце и душе после прочтения книги.
Sayat Tusupbekov
Sayat Tusupbekov
1 078
Сергей Максимов Насколько я понимаю, Ольга ,Вы говорите о душах читателей. Писатель же, я думаю, имеет в виду другие сердца.
Sayat Tusupbekov Для писателя Бабеля книга может быть тем хранилищем, которое спрятано глубоко в сердце и куда он за ненадбностью "хоронит" пережитое им и написанное (изданное)
"Это всё, что останется после меня" - относительно автора. Хороший читатель прочитывает в книге именно личность автора.