Литература

Чем обогатил Поэзию Восток?

Среди имажистов выделяется фигура одного из классиков мировой литературы Эзры Паунда. Талантливый самородок из далекого американского штата Айдахо, он стал видным специалистом по романским языкам, выдающимся поэтом и переводчиком. Искатель приключений и паладин культуры, Паунд прошел пешком от Гибралтара до Венеции и опубликовал в Италии первый сборник стихов. Существует немало книг и статей о творчестве Эзры Паунда, о его месте в литературной жизни Франции, Англии и Америки, о его отрицании буржуазной морали и реакционных политических взглядах, а также о его роли в развитии современной поэзии. Широкое признание получили переводы и переложения Паунда с греческого, латинского, старопровансальского, итальянского, китайского и японского - работы, которые сам поэт называл "всего лишь тщательно отделанными масками". Восточная, в частности, китайская и японская поэзия вполне соответствовала творческому кредо Паунда и духу времени, отмеченному стремлением к ориентальной экзотике. Став в начале 10-х годов секретарем великого ирландского поэта У. Б. Йейтса, Паунд заинтересовал его литературой Дальнего Востока, в особенности драмами Но. Если для Йейтса, Аполлинера, Элюара освоение опыта японской поэтики, как и для Брюсова или Бальмонта, было лишь одним из возможных средств обновления национальной поэзии за счет вкрапления в нее экзотических элементов, то Паунд рассматривал Восток с позиций писателя-космополита, придающего внимание не столько классическому наследию, сколько реальным возможностям, заложенным в живой традиции минималистской поэзии с ее суггестивной семантикой. Обращаясь к этой традиции, он следовал своему лозунгу: Лучше ложь, Чем парафразы классиков! Александр Долин. ИСТОРИЯ НОВОЙ ЯПОНСКОЙ ПОЭЗИИ В ОЧЕРКАХ И ЛИТЕРАТУРНЫХ ПОРТРЕТАХ («История новой японской поэзии» в 4 тт. СПб., «Гиперион», 2007.) Строка моя, заряженная ритмом,\не надо нам лаврового венца.\Зато в свинцовом типографском шрифте\мне нравится присутствие свинца... Андрей Вознесенский
Настя Сигаева
Настя Сигаева
95 978
Когда мы говорим о поэтическом наследии Востока, мы прежде всего вспоминаем Саади, Навои, Низами, Хафиза, Бабура, Омара Хайяма, Басё, Ёсано Хироси, Хань Цзы и многих других поэтов. Влияние восточной поэзии на европейскую трудно переоценить. Отметим самое существенное: 1. Безупречное мастерство в выражении всех тонкостей движений человеческих чувств. 2. В традиции восточной поэзии на первый план выдвигается воспевание настоящего человека, его возвеличивание, призыв высоко ценить достоинство человека. 3. Поэзия Востока - это нескончаемый гимн красоте и земной человеческой любви. 4. Поэтическое произведение почти всегда содержит определенные поучительные выводы. 6. Произведения отличаются совершенством стихотворных форм. 7. Ярчайшие, богатейшие изобразительно - выразительные средства языка. 8 Самобытные поэтические жанры : газель, рубаи, касыд, масневи, фард, муамма и др. 9 .Исключительная лаконичность и смысловая глубина. 10. Мудрость. афористичность. У крупных мастеров восточной поэзии было и есть немало последователей, учеников и почитателей. ( К сожалению, не успела сказать отдельно о китайской и японской поэзии. Обожаю поэзию Востока) .

+++++++
В теченье жизни всей я не по правде жил,
По прихоти своей и правил, и грешил.
Передо мною все туманно впереди,
Меня с пути греха, о боже, уведи.
Попутчика пошли, чтоб с ним идти мне вдаль,
Дай друга, чтобы он со мной делил печаль,
Приблизь и укажи, где истина. где ложь,
Храни меня, пока к себе не призовешь.
Мухаммад Бабур.

Какое современное звучание! А ведь написано в начале 16 века.
Дарья Дмитриева
Дарья Дмитриева
8 860
Лучший ответ
И был большим поклонником Гитлера.
Сатина Калиева
Сатина Калиева
65 781