Францисканцы, господа!
Сводите концы едва -
Всё же славите Христа!
Мысли ваши хороши,
Но народу не нужны,
Грех над коим взобладал.
Против Бога он восстал!
Но Франциск тот не плохой,
Католический святой,
Ждал пришествия Христа
Нищий бедный раб креста.
Литература
как вы понимаете смысл этого стиха?
Полную профанацию подвига св. Франциска - вот, что я вижу.
Я, ничтожный брат Франциск, желаю следовать примеру жизни и бедности высочайшего Господа нашего Иисуса Христа и Его Святейшей Матери, оставаясь верным этому до конца. И я прошу вас, госпожи мои, советую вам жить всегда этой святейшей жизнью в бедности. И тщательно остерегайтесь, чтобы никогда и никоим образом не отдаляться от нее по чьему-либо научению или совету.
Господи, сделай меня орудием Твоего мира.
Там, где ненависть, дай мне сеять любовь;
Там, где обида — прощение;
Там, где сомнение — веру;
Там, где отчаяние — надежду;
Там, где тьма — свет;
И там, где печаль — радость.
О, небесный Владыка, даруй мне не столь стремиться
Быть утешенным, как утешать,
Быть понятым, как понимать,
Быть любимым, как любить.
Ибо в даянии мы приобретаем,
В прощении нам прощается
И в умирании мы рождаемся к вечной жизни.
Я, ничтожный брат Франциск, желаю следовать примеру жизни и бедности высочайшего Господа нашего Иисуса Христа и Его Святейшей Матери, оставаясь верным этому до конца. И я прошу вас, госпожи мои, советую вам жить всегда этой святейшей жизнью в бедности. И тщательно остерегайтесь, чтобы никогда и никоим образом не отдаляться от нее по чьему-либо научению или совету.
Господи, сделай меня орудием Твоего мира.
Там, где ненависть, дай мне сеять любовь;
Там, где обида — прощение;
Там, где сомнение — веру;
Там, где отчаяние — надежду;
Там, где тьма — свет;
И там, где печаль — радость.
О, небесный Владыка, даруй мне не столь стремиться
Быть утешенным, как утешать,
Быть понятым, как понимать,
Быть любимым, как любить.
Ибо в даянии мы приобретаем,
В прощении нам прощается
И в умирании мы рождаемся к вечной жизни.
этот стих во славу Христа.. .
ХРИСТОС Каин\ Кто - он? \ Люцифер\ Творец земли, творец людей.. . \ Каин\ И неба, \ И сущего на небе. Так поют\ Архангелы, так говорит родитель. Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
ХРИСТОС Но сердцеведец безмятежный\ Давно, смирялся, постиг, \ Что не простит любви безбрежной\ 8 Ему коварный ученик. Афанасий Фет Вечерние огни ВЫПУСК ПЕРВЫЙ\ 1 марта 1881 года
ХРИСТОС И он пришел, Христос-спаситель, \ Он жил с людьми, он их учил, \ И что ж - божественный учитель\ [Людьми слепыми распят был. \ Мир жаждал... ] Семен Надсон 1878 СВЕТОЧ
ХРИСТОС Взывать к нему я все не перестану! \ Где он теперь? Исчез!. . О, вон, смотри, \ Бог в вышине десницу простирает \ И гневный лик склоняет надо мной. \ Громады гор, обрушьтесь на меня, \ Укройте же меня от гнева бога! \ Нет? Нет? Кристофер Марло. Перевод Н. Н. Амосовой ТРАГИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ ДОКТОРА ФАУСТА
ХРИСТОС Там Христос в своем величьи Показал один обычай \ Памяти знамение. \ Долг священный совершаем: \ Хлеб, вино теперь вкушаем \ Мы во избавление. Фома Аквинский. Эквиритмический перевод Ольги Лебедевой
ХРИСТОС И не во имя ли любви Христос, \ Сам бывший воплощенною любовью, \ Нам повелел прощать своим врагам? Оскар Уайльд. 1883 Перевод Валерия Брюсова 1912 Герцогиня Падуанская\Драма
ХРИСТОС несколько ближе\ на кресте\ висел галилеянин с растрепанной бороденкой\ он был еще жив\ один из легионеров подошел к кресту\ и красиво размахнувшись\ воткнул копье\ в тело галилеянина\ гиппокампы ржали торжествующе Геннадий Алексеев. "У Голубой лагуны". Том 2Б. \ ТИБЕРИЙ
ХРИСТОС Твой Христос на панели - он слабый и грустный! \ У Вараввы ж веселье и буйствует пир, \ стонут люди в Паленке и плачутся в Куско \ от чудовищ, надевших военный мундир. Рубен Дарио. Перевод Г. Шмакова Колумбу
ХРИСТОС Ты прав: Христос спаситель нам один, \ И мир, и истина, и благо наше; \ Блажен, в ком дух над плотью властелин, \ Кто твердо шествует к Христовой чаше. Кондратий Рылеев 1826 КНЯЗЮ Е. И. ОБОЛЕНСКОМУ\О милый друг, как внятен голос твой,
ХРИСТОС Но за то, что нищ твой Христос и незрим, \ Не поверят тебе, шестикрылый босяк, серафим, \ И мечу твоему удивляться не станут, \ Разве вскользь усмехнутся твоей нищете, \ Не расслышав глагола в словесной тщете, \ И полушки никто не подаст, разве власти пристанут. Олег Охапкин 1970 "У Голубой лагуны". Том 4Б Александру Ожиганову\Оттого ли, что нищ твой Христос и незрим,
ХРИСТОС Броневые плиты, буи и вехи, \ Шпанские мушки, петарды, пули, \ ДДТ, синтетика, пылесосы, \ Блиндажи, бидоны, бинты, бинокли, \ Огнеметы, танки, овчарки, гимны, \ Сапоги, катоды, ракеты, гербы, -\ Вот, чего он еще не знает \ На вершине смерти своей и славы, \ Приколоченный символом к новой эре \ Мук и бесплодных стремлений к счастью. Лев Мак 1974 "У Голубой лагу
ХРИСТОС Каин\ Кто - он? \ Люцифер\ Творец земли, творец людей.. . \ Каин\ И неба, \ И сущего на небе. Так поют\ Архангелы, так говорит родитель. Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
ХРИСТОС Но сердцеведец безмятежный\ Давно, смирялся, постиг, \ Что не простит любви безбрежной\ 8 Ему коварный ученик. Афанасий Фет Вечерние огни ВЫПУСК ПЕРВЫЙ\ 1 марта 1881 года
ХРИСТОС И он пришел, Христос-спаситель, \ Он жил с людьми, он их учил, \ И что ж - божественный учитель\ [Людьми слепыми распят был. \ Мир жаждал... ] Семен Надсон 1878 СВЕТОЧ
ХРИСТОС Взывать к нему я все не перестану! \ Где он теперь? Исчез!. . О, вон, смотри, \ Бог в вышине десницу простирает \ И гневный лик склоняет надо мной. \ Громады гор, обрушьтесь на меня, \ Укройте же меня от гнева бога! \ Нет? Нет? Кристофер Марло. Перевод Н. Н. Амосовой ТРАГИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ ДОКТОРА ФАУСТА
ХРИСТОС Там Христос в своем величьи Показал один обычай \ Памяти знамение. \ Долг священный совершаем: \ Хлеб, вино теперь вкушаем \ Мы во избавление. Фома Аквинский. Эквиритмический перевод Ольги Лебедевой
ХРИСТОС И не во имя ли любви Христос, \ Сам бывший воплощенною любовью, \ Нам повелел прощать своим врагам? Оскар Уайльд. 1883 Перевод Валерия Брюсова 1912 Герцогиня Падуанская\Драма
ХРИСТОС несколько ближе\ на кресте\ висел галилеянин с растрепанной бороденкой\ он был еще жив\ один из легионеров подошел к кресту\ и красиво размахнувшись\ воткнул копье\ в тело галилеянина\ гиппокампы ржали торжествующе Геннадий Алексеев. "У Голубой лагуны". Том 2Б. \ ТИБЕРИЙ
ХРИСТОС Твой Христос на панели - он слабый и грустный! \ У Вараввы ж веселье и буйствует пир, \ стонут люди в Паленке и плачутся в Куско \ от чудовищ, надевших военный мундир. Рубен Дарио. Перевод Г. Шмакова Колумбу
ХРИСТОС Ты прав: Христос спаситель нам один, \ И мир, и истина, и благо наше; \ Блажен, в ком дух над плотью властелин, \ Кто твердо шествует к Христовой чаше. Кондратий Рылеев 1826 КНЯЗЮ Е. И. ОБОЛЕНСКОМУ\О милый друг, как внятен голос твой,
ХРИСТОС Но за то, что нищ твой Христос и незрим, \ Не поверят тебе, шестикрылый босяк, серафим, \ И мечу твоему удивляться не станут, \ Разве вскользь усмехнутся твоей нищете, \ Не расслышав глагола в словесной тщете, \ И полушки никто не подаст, разве власти пристанут. Олег Охапкин 1970 "У Голубой лагуны". Том 4Б Александру Ожиганову\Оттого ли, что нищ твой Христос и незрим,
ХРИСТОС Броневые плиты, буи и вехи, \ Шпанские мушки, петарды, пули, \ ДДТ, синтетика, пылесосы, \ Блиндажи, бидоны, бинты, бинокли, \ Огнеметы, танки, овчарки, гимны, \ Сапоги, катоды, ракеты, гербы, -\ Вот, чего он еще не знает \ На вершине смерти своей и славы, \ Приколоченный символом к новой эре \ Мук и бесплодных стремлений к счастью. Лев Мак 1974 "У Голубой лагу
И что? Обыденная скороговорка католических монахов.... Своеобразный антипод Рабле...
Много в разное время было монашеских орденов: тамплиеры, бенедектинцы, госпитальеры (Иоанниты) , фрацисканцы.. .
Все они декларировали достаточно высокие цели и давали суровые обеты.
Нарушалось со временем и то и другое. Однако, такое обращение к монахам-францискацам, как ГОСПОДА выглядит несовместимым с исповедуемыми ими скромностью быта и прочим.
Стих хромает на все строки, размер, рифма - всё мимо. Смысл невнятный.
Все они декларировали достаточно высокие цели и давали суровые обеты.
Нарушалось со временем и то и другое. Однако, такое обращение к монахам-францискацам, как ГОСПОДА выглядит несовместимым с исповедуемыми ими скромностью быта и прочим.
Стих хромает на все строки, размер, рифма - всё мимо. Смысл невнятный.
..херь..
знаю . но не скажу.... учись . мой мальчик....
Этот набор слов Вы именуете стихами?
Поверьте - это не так. Вас кто-то очень обманул.
Что до смысловой составляющей предлагаемого Вами текста - Вас так же обманули. Она является величиной ненаблюдаемой. В физическом и математическом смыслах.
Поверьте - это не так. Вас кто-то очень обманул.
Что до смысловой составляющей предлагаемого Вами текста - Вас так же обманули. Она является величиной ненаблюдаемой. В физическом и математическом смыслах.
Смысл стиха направлен на сравнение человека по имени Франциск с Богом, с Христом. А это подрывает веру в Единство Бога, и убивает единство людей в вере своей. Убийство - грех, а сравнение человека с Богом - богохульство.
Какой - то набор слов
Я не католик.
наверно суть в том что францисканцы хорошие, но все на это клали
изложение никудышное
изложение никудышное
это считалочка? СТИХ ГДЕ???
Да ?////////// высокой поэзией это да же не подпахивает....
Низкопробный памфлет. Глумление над святым.
Смысл этого в том, что францисканцы кому-то насыпали соли на хвост.
...В секте я служу-служу,
Всем вам ...бога покажу!
Всем вам ...бога покажу!
Вера-францисканцы верны, а народ-блудливые грешники!
" Пока народ безграмотен, из всех искусств для нас важнейшими являются кино и цирк, " - сказал Ленин. Добавлю от себя - и религия
Ваше творение? Явно невысокого пошиба. Пожалела что открыла Ваш вопрос (
Довольно сумбурное изложение мыслей, малопонятное тому, кто плохо знаком с историей жизни Святого Франциска.
стих о бедности
не знаю, сектантское что- то...
Оскорбления...
Я думаю, что смысл этого стиха скрыт
Я думаю этот стих не поможет мне вернуть аккаунт в стиме, а еще я гей и ищу парня качка для постельных увлечений
Похожие вопросы
- Как вы считаете, есть ли смысл читать стихи или какие-либо стихотворные произведения в переводе?
- Обьясните мне смысл этого стиха!
- Помогите с анализом стих. Пушкина "ночной, зефир, струит эфир" Не понимаю смысла
- Как вы понимаете смысл этих пословиц?
- Ясен ли смысл этих стихов?
- Что делать если ты не понимаешь смысл книги?
- «Письменно объясни, как ты понимаешь смысл названия произведения О. Генри "Обращение Джимми Валентайна»
- Я читаю книги и не понимаю смысла...
- Страница из Войны и Мира. Не вполне понимаю смысл
- Как вы понимаете смысл сказки Конек-горбунок?