Литература

Если бы Нобелевскую премию по литературе можно было бы вручать писателям с древнейших времен, кто бы был ее достоин?

Boris Boiarskiu
Boris Boiarskiu
1 490
гомер

ГОМЕР И слышал о краях, где правил он -\ Слепец с глубокой думой на челе. \ Но только Чапмен в ясном хрустале\ Мне показал Гомеров небосклон. ДЖОН КИТС. Перевод Самуила Маршака [ЧИТАЯ ЧАПМЕНОВСКОГО ГОМЕРА]
ГОМЕР О сэр Джон Чик, скорей воспрянь от сна\ И, взяв язык Гомера под защиту, \ Его в правах восстанови сполна! Джон Мильтон. Перевод Ю. Корнеева ЧЕРНИТЕЛЯМ НЕКОТОРЫХ МОИХ ТРАКТАТОВ
ГОМЕР Здесь часто по холмам бродил с моей мечтою, \ И спящее в глуши безжизненных лесов\ Я эхо севера вечернею порою\ Будил гармонией Гомеровых стихов. Николай Гнедич 1820 ПРИЮТИНО\Посвящено Елисавете Марковне Олениной
ГОМЕР Так множеством веков, Пелида зрела мать, \ Испытывалась песнь Гомеровых творений; \ И положил тогда времен священный гений\ На свиток песней сих бессмертия печать. Николай Гнедич 1816 Рождение Гомера\Поэма
ГОМЕР море любило Гомера\ а Тиберий обожал александрийцев \ у тебя дурной вкус! -\ крикнуло море Тиберию\ - а ты отстало от времени! -\ крикнул Тиберий морю\ - ты всего лишь римский император! -\ крикнуло море\ - а ты всего лишь Тирренское море! -\ крикнул Тиберий\ - погоди, тебя скоро задушат подушкой! -\ крикнуло море\ - ну и пусть, Феокрит все равно выше Гомера! -\ крикнул Тиберий Геннадий Алексеев. "У Голубой лагуны". Том 2Б. \ ТИБЕРИЙ
ГОМЕР Сел Гомер за фортепьяно, \ Звон идет на всю катушку. \ Посреди дубравы рьяно\ Соблазняет бык пастушку. Александр Иванов Из книги «Пегас – не роскошь» (1979)День в гиперборее (Юнна Мориц)
ГОМЕР И Гомер, старик, слепой, бедняга, слепой, словно крот, \ Ухо, чуткое ухо к рокоту моря, ропоту старцев: \ "Пусть убирается прочь, к кораблям, \ Где ахеян поганые лица, иначе беда, \ За бедою беда, в потомках проклятье. \ Ну да, ступает она, как богиня, \ И лицом богиня, \ а голос - ну прямо дочь Схенея, Эзра Паунд. Перевод Владимира Кучерявкина"Cantos" Митин журнал. Вып. 52 (лето 1995).
ГОМЕР Другие, в областях, прославленных умами, \ И кто? служители священного слепца, \ Те, кои, приобщась всей мудрости Востока, \ Постигли таинства ахейского пророка, \ Мечтанье древнее извлекшие из тьмы, \ Оружье ветхое {10} лжемудрецов забвенных, \ Им помрачить хотят свет истин несомненных; Николай Гнедич 1816 Рождение Гомера\Поэма
гомер И Гомер, старик, слепой, бедняга, слепой, словно \рот, \ Ухо, чуткое ухо к рокоту моря, ропоту старцев: \ "Пусть убирается прочь, к кораблям, \ Где ахеян поганые лица, иначе беда, \ За бедою беда, в потомках проклятье. \ Ну да, ступает она, как богиня, \ И лицом богиня, \ а голос - ну прямо дочь Схенея, \ Рок наш ступает ее походкой, \ И пускай убирается прочь, к кораблям, \ туда, где ахеян поганые клики".\ А вдоль кромки берега, Тиро, \ гибкие руки бога морского\ Сплетают на ней воды крепкие мышцы\ Под шатром стекловидным волны пепельносеребристой, \ Лазурнослепящие воды, тесный и хладнокипящий покров. Эзра ПАУНД. Перевод В. Кучерявкина\ Безмолвнопесчаный простор солнцерыжий, \ Чайка поднимает крыло, \ чистится, топорща перья, \ Купаться слетелись бекасы, \ крылья расправляют в суставах, \ Влажные крылья в солнечной дымке, \ А возле Хиоса, \ по левую
Кристина Кидинова
Кристина Кидинова
97 107
Лучший ответ
О русских писателях уже сказали. Поэтому : Гомер, Эсхил, Вергилий, Лукреций Кар, Овидий, Ювенал, Лукиан, Данте, Шекспир, Рабле.
Никто не заслужил этой подачки, ересь полная.... деньгами мерить то, что дано Богом....
Алексей Ал
Алексей Ал
36 859
Андрей Лавров я бы сказал - нобелевка не достойна древних греков, римлян и китайцев
Не скажу за всю Одессу, но - Пушкин, Гоголь, Салтыков -Щедрин, Достоевский, Лев Толстой - обязательно.
Конфуций....
KM
Kerime Muratova
14 685
Boris Boiarskiu но Конфуций ничего сам не написал, с ним ходили его ученики и записывали его суждения.
Напиши сам и не болей
Овидий

Похожие вопросы