Официально не знаю. Ну я сейчас конечно же побежал посмотрел (и очень впечатлен) . Но я не знал.
*спасибо за пинок
Литература
Кто вспомнит этимологию обращения СУДАРЬ и СУДАРЫНЯ? красиво и забыто?...
Сударь, сударыня — вежливая форма обращения к собеседнику, использовавшаяся в Российской империи. Произошло от слова государь путём отбрасывания первого слога и обозначало «человек, имеющий право судить» , то есть человек, имеющий право высказывать свое мнение, в отличие от «человека — холопа, смерда» . Для обращения к молодой незамужней женщине из высших слоёв общества также использовался термин барышня (производное от слова боярин через боярышня) ; позже этот термин приобрёл несколько иронический оттенок — «барышнями» принято величать изнеженных, жеманных женщин. Все эти термины использовались при обращении к одному лицу без фамилии или должности, например, «Извините, сударь» . С фамилией или должностью чаще использовались термины господин и госпожа (в этимологии обычно исходной формой считается лат. hospes (род. падеж hospitis) «хозяин, предоставляющий гостеприимство») , то есть человек, не просто имеющий право высказывать свое мнение (судить) о вас, но и как-то могущий повлиять на вашу судьбу. При обращении к группе людей использовались термины дамы и господа, господа или дамы.
После Февральской революции общеупотребительным стало слово «гражданин» , а после Октябрьской революции — «товарищ» . Обращения «господин» , «госпожа» и «дамы и господа» ныне вернулись и являются официальными в современном российском деловом общении и документообороте, а «сударь» , «сударыня» и «барышня» почти не используются и в настоящий момент считаются старомодными. «Товарищ» используется и сейчас, это официальное обращение в армии России, а также в КПРФ.
В переводе иностранной (особенно европейской) литературы для обращения используются те термины, которые приняты в данной стране, например: мистер, миссис, сэр, мэм или мэдам и мисс; м'сье, мадам, мадмуазэль; герр/херр, фрау, фройляйн; пан, пане, панна, и т. д.
После Февральской революции общеупотребительным стало слово «гражданин» , а после Октябрьской революции — «товарищ» . Обращения «господин» , «госпожа» и «дамы и господа» ныне вернулись и являются официальными в современном российском деловом общении и документообороте, а «сударь» , «сударыня» и «барышня» почти не используются и в настоящий момент считаются старомодными. «Товарищ» используется и сейчас, это официальное обращение в армии России, а также в КПРФ.
В переводе иностранной (особенно европейской) литературы для обращения используются те термины, которые приняты в данной стране, например: мистер, миссис, сэр, мэм или мэдам и мисс; м'сье, мадам, мадмуазэль; герр/херр, фрау, фройляйн; пан, пане, панна, и т. д.
очень красивые обращения
сейчас если так скажешь-посмотрят недоумевающе)
сейчас если так скажешь-посмотрят недоумевающе)
Сударь, сударыня — вежливая форма обращения к собеседнику, использовавшаяся в Российской империи. Произошло от слова государь путём отбрасывания первого слога [1] и обозначало «человек, имеющий право судить» , то есть человек, имеющий право высказывать свое мнение, в отличие от «человека — холопа, смерда» . Для обращения к молодой незамужней женщине из высших слоёв общества также использовался термин барышня (производное от слова боярин через боярышня) ; позже этот термин приобрёл несколько иронический оттенок — «барышнями» принято величать изнеженных, жеманных женщин. Все эти термины использовались при обращении к одному лицу без фамилии или должности, например, «Извините, сударь» . С фамилией или должностью чаще использовались термины господин и госпожа (в этимологии обычно исходной формой считается лат. hospes (род. падеж hospitis) «хозяин, предоставляющий гостеприимство») , то есть человек, не просто имеющий право высказывать свое мнение (судить) о вас, но и как-то могущий повлиять на вашу судьбу. При обращении к группе людей использовались термины дамы и господа, господа или дамы.
После Февральской революции общеупотребительным стало слово «гражданин» , а после Октябрьской революции — «товарищ» . Обращения «господин» , «госпожа» и «дамы и господа» ныне вернулись и являются официальными в современном российском деловом общении и документообороте, а «сударь» , «сударыня» и «барышня» почти не используются и в настоящий момент считаются старомодными. «Товарищ» используется и сейчас, это официальное обращение в армии России, а также в КПРФ.
В переводе иностранной (особенно европейской) литературы для обращения используются те термины, которые приняты в данной стране, например: мистер, миссис, сэр, мэм или мэдам и мисс; м'сье, мадам, мадмуазэль; герр/херр, фрау, фройляйн; пан, пане, панна, и т. д.
Слова «сударь» и «сударыня» приняты как обязательная форма обращения к посетителям в российской сети быстрого питания «Теремок» .
После Февральской революции общеупотребительным стало слово «гражданин» , а после Октябрьской революции — «товарищ» . Обращения «господин» , «госпожа» и «дамы и господа» ныне вернулись и являются официальными в современном российском деловом общении и документообороте, а «сударь» , «сударыня» и «барышня» почти не используются и в настоящий момент считаются старомодными. «Товарищ» используется и сейчас, это официальное обращение в армии России, а также в КПРФ.
В переводе иностранной (особенно европейской) литературы для обращения используются те термины, которые приняты в данной стране, например: мистер, миссис, сэр, мэм или мэдам и мисс; м'сье, мадам, мадмуазэль; герр/херр, фрау, фройляйн; пан, пане, панна, и т. д.
Слова «сударь» и «сударыня» приняты как обязательная форма обращения к посетителям в российской сети быстрого питания «Теремок» .
Похожие вопросы
- Значение в литературе " Сударь, Сударыня"
- Спор о современном употреблении в литературе и языке слова "лицезреть" и его этимологии : см.
- Незаслуженно забытые поэты . Кто они ?
- Найдите мне плиз стихи с обращениями....Чтобы в стихах было обращение кому либо....
- В каких произведениях присутствует тема забытых детей-сирот?
- Як проявляється благородство Івана до невки? / Как проявляется благородство Ивана к невке. Тени забытых предков
- Наркотики оживляют давно забытые идеи? см. Алистера Кроули.
- «Письменно объясни, как ты понимаешь смысл названия произведения О. Генри "Обращение Джимми Валентайна»
- ЗАБЫТЫЕ ИМЕНА в литературе: назовите хотя бы несколько авторов, чьи произведения, на ваш взгляд, НЕЗАСЛУЖЕННО забыты. +
- Книги о любви, которая не забыта через года