очарование мировым океаном... море - стихия мысли.. .
МОРЕПоздней зимней порою семь дней безбурных и ясных\Мирно, без слета сидит на плавучем гнезде Гальциона; \Море тогда безопасно; Эол, заботясь о внуках, \Ветры смиряет, пловца бережет, и воды спокойны. Василий Жуковский ЦЕИКС И ГЛЬЦИОНА\Отрывок из Овидиевых "Превращений"
мореУтром в море Светом Руки я умою\По песку босой Умру У моря\Сквозь слюду Соски твои Видны —\Камешки Рачки Движение воды Генрих Сапгир «Арион» 1999, №1 СЛОВА КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ
мореУтром в море Светом Руки я умою\По песку босой Умру У моря\Сквозь слюду Соски твои Видны —\Камешки Рачки Движение воды Генрих Сапгир «Арион» 1999, №1 СЛОВА КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ
мореУтром в море Светом Руки я умою\По песку босой Умру У моря\Сквозь слюду Соски твои Видны —\Камешки Рачки Движение воды Генрих Сапгир «Арион» 1999, №1 СЛОВА КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ
Море! Море! Морда гроба! \ Вечной гибели закон! \ Где легла твоя утроба, \ Умер город Посейдон. Николай Заболоцкий 1930 Подводный город
Море! Море! Ты волнами\ Весь мир божий обтекло; \ За какими берегами\ Вечно на небе светло? " Петр Ершов 1835 ПЕСНЯ ОТРОКА\(из либретто оперы "Страшный меч")
Море! Расстанемся! \ Невозможное море мое! \ Топящее корабли! \ Полое изнутри! Мария Ватутина «Октябрь» 2008, №12 РАЗРЫВ С МОРЕМ
Море! Я и тебе отдаюсь - вижу, чего ты хочешь, \ С берега я разглядел, как манят меня твои призывные пальцы. \ Я верю, ты не захочешь отхлынуть, пока не обнимешь меня, \ Идем же вдвоем, я разделся, поскорее уведи меня прочь\ от земли, \ Мягко стели мне постель, укачай меня дремотой своей зыби, \ Облей меня любовною влагою, я могу отплатить тебе тем же. Песня о себе. Уолт Уитмен. Из цикла "Посвящения" Перевод К. Чуковского
Море! Я и тебе отдаюсь - вижу, чего ты хочешь, \ С берега я разглядел, как манят меня твои призывные пальцы. \ Я верю, ты не захочешь отхлынуть, пока не обнимешь меня, \ Идем же вдвоем, я разделся, поскорее уведи меня прочь\ от земли, \ Мягко стели мне постель, укачай меня дремотой своей зыби, \ Облей меня любовною влагою, я могу отплатить тебе тем же. Песня о себе. Уолт Уитмен. Из цикла "Посвящения" Перевод К. Чуковского
Море! \ В солнечном салюте! \В штормовой крамоле! \Почему ты вышел в люди, \а не вышел в море? Виктор Соснора
Море"\\Обними меня сильнее, \Прогони тоску-тревогу, \Обними! \Мы снова вместе, \Море нам ласкает ноги.. . Иоанна Море
море"А что говорит море, ракушка? \Что говорит море? \Долго наш брат не отвечал нам, \Он хранил все, что знал, для кораблей... \Неуклюжих и глупых кораблей... "\"Море просит вас молиться, о кедры, \Тихо петь в лунном свете. Стивен Крейн. Перевод Е. Кузьмишина ВОЙНА НЕЖНА И ДРУГИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
море"Владыка Рун! – ему в ответ сказало море, –\не знала летних чар ни разу грудь моя, \я порождаю страх и гибель в вечном споре, \но, солнцу радуясь, вовек не пела я". Шарль Леконт де Лилль. Перевод И. Поступальского СЛЕЗЫ МЕДВЕДЯ
море"Ну вот, я говорю... " "Держу пари, \ты станешь утверждать, что снится море. "\"Да, море, разумеется. " "Не ври, \не верю. " "Не настаиваю. Горе\невелико. " "Ты только посмотри, \как залупился! Истинно на воре\и шапка загорается. " Иосиф Бродский
море"Пожалуй, море.. . Чайки на молу\над бабой, в них швыряющейся коркой. \И ветер треплет драную полу, \хлеща волнообразною оборкой\ей туфли... И стоит она в пылу\визгливой битвы, с выбившейся челкой, \швыряет хлеб и пялится во мглу.. . Иосиф Бродский
море"Пожалуй, море.. . Чайки на молу\над бабой, в них швыряющейся коркой. \И ветер треплет драную полу, \хлеща волнообразною оборкой\ей туфли... И стоит она в пылу\визгливой битвы, с выбившейся челкой, \швыряет хлеб и пялится во мглу.. . Иосиф Бродский
море"Тут имя прозвучало бы зловеще. "\"Как быстро разбухает голова\словами, пожира
Литература
Какова идея и тема стихотворения АС Пушкина "К морю"
Похожие вопросы
- Кто такой Чадаев? имеется в виду стихотворение АС Пушкина "К Чадаеву"
- анализ стихотворения Пушкина к морю..срочно! анализ стихотворения Пушкина " к морю".
- Каковы идея, темы и выразительные средства в стихотворении Пушкина "Храни меня мой талисман... "?
- Анализ стихотворения Пушкина "К морю"
- Вопросы к стихотворению Пушкина "К морю"
- Идеи свободы в творчестве Дж. Байрона. Мицкевича. АС Пушкина
- "Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог." АС Пушкин. в чём юмор этой фразы?
- Помогите пожалуйста сделать анализ стихотворения Ареон Пушкина
- сочинение-сравнение двух стихотворений Пушкина "К морю" и Жуковского "Море"
- Признаки романтизма в стихотворению Пушкина "К морю"