"Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог."
АС Пушкин.
в чём юмор этой фразы?
Литература
"Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог." АС Пушкин. в чём юмор этой фразы?
Эти литературоеды - отмирающая ветвь гомо сапиенса
"Он уважать себя заставил" - так думал Онегин, когда еще ехал к дяде и понятия не имел, жив тот или умер
И юмора в этой фразе нет никакого
"Он уважать себя заставил" - так думал Онегин, когда еще ехал к дяде и понятия не имел, жив тот или умер
И юмора в этой фразе нет никакого
В комментариях Лотмана встречается мысль о том, что “заставить себя уважать” – это одна из известнейших единиц молодёжного жаргона времён начала 19-го века.
Этот жаргонный эвфемизм означает “умер”.
В этом и заключается вклад Пушкина – он ввёл в литературный язык элементы живого языка. Онегин размышляет так:
“Хорошо, что дядя заболел и умер (бы). Ничего лучшего и произойти не могло (бы). Иначе пришлось бы возиться с лекарствами, подушками и так далее. Пример дяди – не самый лучший. Другим наука. Умирать никому не хочется. Но как же всё здорово получилось (или получилось бы)! ”.
Онегин мчался на почтовых во второй строфе не ухаживать за дядей. Да и не ухаживал он за ним ни одного дня этот повеса, не сидел он с ним, по всей видимости. Он стал наследником не за уход, а “волею Зевеса“. Об этом чётко написано во 2-й строфе. Даже и не нашего Бога, а какого-то там Зевеса. По случайности. Тяготы ухода, как нам представляется, миновали его.
-Так думал молодой повеса,
-Летя в пыли на почтовых,
-Всевышней волею Зевеса
-Наследник всех своих родных.
Никакого уважения, естественно, и в помине не было. Слово “чёрт”, которое Пушкин применил, чтобы показать отношение Онегина к дяде, было для того времени чуть ли не нецензурным.
-Какое низкое коварство
-Полуживого забавлять,
-Ему подушки поправлять,
-Печально подносить лекарство,
-Вздыхать и думать про себя:
-Когда же черт возьмет тебя!»
Этот жаргонный эвфемизм означает “умер”.
В этом и заключается вклад Пушкина – он ввёл в литературный язык элементы живого языка. Онегин размышляет так:
“Хорошо, что дядя заболел и умер (бы). Ничего лучшего и произойти не могло (бы). Иначе пришлось бы возиться с лекарствами, подушками и так далее. Пример дяди – не самый лучший. Другим наука. Умирать никому не хочется. Но как же всё здорово получилось (или получилось бы)! ”.
Онегин мчался на почтовых во второй строфе не ухаживать за дядей. Да и не ухаживал он за ним ни одного дня этот повеса, не сидел он с ним, по всей видимости. Он стал наследником не за уход, а “волею Зевеса“. Об этом чётко написано во 2-й строфе. Даже и не нашего Бога, а какого-то там Зевеса. По случайности. Тяготы ухода, как нам представляется, миновали его.
-Так думал молодой повеса,
-Летя в пыли на почтовых,
-Всевышней волею Зевеса
-Наследник всех своих родных.
Никакого уважения, естественно, и в помине не было. Слово “чёрт”, которое Пушкин применил, чтобы показать отношение Онегина к дяде, было для того времени чуть ли не нецензурным.
-Какое низкое коварство
-Полуживого забавлять,
-Ему подушки поправлять,
-Печально подносить лекарство,
-Вздыхать и думать про себя:
-Когда же черт возьмет тебя!»
Мой дядя самых честных правил, с утра корове так он вствил, что дворник вытащить не мог\вот что скрыл Пушкин от читателей\
Похожие вопросы
- "Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог." А. С. Пушкин. в чём юмор этой фразы?
- Мой дядя самых строгих правил, когда не в шутку занемог, он уважать себя заставил, и лучше выдумать не мог. + Что
- "Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог, Он уважать себя заставил, И лучше выдумать не мог. "
- что означает :мой дядя самых честных правил-когда не в шутку занемог, он уважать себя заставил и лучше выдумать не мог.
- Сегодня день рождения АС Пушкина. Какое из его сочинений вас тронуло, заставило задуматься, или возможно изменило жизнь?
- Правду говорят, что А. Дюма это АС Пушкин?
- Как считаете у АС Пушкина в своё время была "звёздная болезнь"?
- Кто такой Чадаев? имеется в виду стихотворение АС Пушкина "К Чадаеву"
- Идеи свободы в творчестве Дж. Байрона. Мицкевича. АС Пушкина
- анализ произведения ас пушкина