Когда ты тверд, а все вокруг в смятенье,
Тебя в своем смятенье обвинив,
Когда уверен ты, а все в сомненье,
А ты к таким сомненьям терпелив;
Когда ты ждешь, не злясь на ожиданье,
И клеветой за клевету не мстишь,
За ненависть не платишь той же данью,
Но праведным отнюдь себя не мнишь;
Когда в мечте не ищешь утешенья,
Когда не ставишь самоцелью мысль,
Когда к победе или к пораженью
Ты можешь равнодушно отнестись;
Когда готов терпеть, что станет подлость
Твой выстраданный идеал чернить,
Ловушкой делать, приводить в негодность,
А ты еще готов его чинить;
Когда согласен на орла и решку
Поставить все и тотчас проиграть,
И тотчас же, мгновенья не помешкав,
Ни слова не сказав, сыграть опять;
Когда способен сердце, нервы, жилы
Служить себе заставить, хоть они
Не тянут -- вся их сила отслужила,
Но только Воля требует: "Тяни!"
Когда -- хоть для тебя толпа не идол --
При короле ты помнишь о толпе;
Когда людей ты понял и обиды
Не нанесут ни враг, ни друг тебе;
Когда трудом ты каждый миг заполнил
И беспощадность Леты опроверг,
Тогда, мой сын. Земля твоя -- запомни! --
И -- более того -- ты Человек!
Литература
Человек - это звучит гордо.. Только не по-Горькому , а по-Киплингу? (см стихотворение)
Я когда-то переводил этот стиш.. . Могу поискать...)))
есть более удачный перевод. Р. Киплинг
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенья всех,
Поверь в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только воля говорит «ИДИ! »
Останься, прост, беседуя с царями,
Останься, честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновение,
Часов и дней неумолимый бег,
Тогда весь мир ты примешь во владенье
Тогда, мой сын, ты будешь Человек
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенья всех,
Поверь в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только воля говорит «ИДИ! »
Останься, прост, беседуя с царями,
Останься, честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновение,
Часов и дней неумолимый бег,
Тогда весь мир ты примешь во владенье
Тогда, мой сын, ты будешь Человек
Похожие вопросы
- В драме М. Горького «На дне» противопоставлены две «правды жизни» : «Человек… Это звучит гордо! » (Сатин) и «Все люди на зем
- подскажите сочинения по обществоведению на тему Человек - это звучит гордо! подскажите пожалуйста
- Чело-век! Это-великолепно! Это звучит. /гордо! Че-ло-век! Надо уважать человека. (Сатин) В каком действии найти эту цитату?
- Как вы считаете, Маяковский, Горький и Шолохов писали заказные стихотворения и произведения? Если да, то какие?
- В каком стихотворении Киплинга возлюбленнная главного героя захотела синие розы?
- Есть ли другой перевод этого стихотворения Киплинга?
- Что же такое ЭТО? см. Редьярда Киплинга.
- Был ли гуманистом Горький? см. цитаты.
- мотив одиночества и тоски по свободе в творчестве М. Ю. Лермонтова звучит в стихотворении:
- Стихи Редьярда Киплинга
Храни себя в обыденности серой.
И даже – если все бранят тебя вокруг.
Сильнее будь! Воспользуйся той верой,
Что есть внутри тебя. Сильнее будь, мой друг!
Ещё всё впереди. И – наберись терпенья.
А если же лгуны наполнят ядом речь
Будь выше их. Отбрось свои сомненья.
Лишь так себя, мой сын, сумеешь ты сберечь.
Стремись вперёд мечтою дерзновенной.
И подчинить себе её сумей.
Ведь если же душа чиста и откровенна
Она вдвойне становится сильней.
А если вдруг ты станешь неугоден,
И если соберут клеветники свой пир,
И рухнет всё!.. Ты должен быть способен
Построить снова свой прекрасный новый мир.
И если пред царём не станешь ты сгибаться,
И если с нищим ты не будешь слишком горд -
Тогда враги с тобой не смогут не считаться,
И будут для тебя равны бедняк и лорд.
И если только каждое мгновенье
Наполнится терпеньем и трудом,
То человеком станешь, сын мой, без сомненья,
И вся земля тебе отныне будет - дом…