Литература

Владимир Набоков, "Лолита"

Ваши отзывы от книге. Желательно отзывы тех кто читал. Понравилось, не понравилось, что конкретно.
Литературный талант превратил мерзкое по своей сути деяние в гимн любви.. .
Больная эта любовь? Да. Но как написано, с какой страстью, с каким проникновением в самые отдаленные и затаенные уголки человеческой психики.. . Против воли сочувствуешь Гумберту, мечешься от ревности и отчаяния, испытываешь боль от коварства этой маленькой садистки, которая сбежала не к прыщавому юнцу, а к такому же немолодому любовнику.. .

Для меня этот роман был ценен еще и в плане насыщенности всеми мыслимыми и немыслимыми литературными приемами. Готовы учебник по стилистике.. .

Вы, очевидно, знаете, что роман сначала был написан по-английски, а затем была написана еще одна версия на русском.. . Лично мне было забавно обнаруживать на страницах романа "кальки", т. е. дословные переводы английских выражений на русский...
Ш Е Х
Ш Е Х
65 717
Лучший ответ
Владислав Котельников Люди предвзято относятся к этому произведению. Но я нашла интересным не столько сюжет, сколь сам стиль и язык которым он написан. Мне очень понравилось! И захотелось узнать мнение других людей. Ваше мнение совпадает с моим.
ЛОЛИТА моя лолита налитая\ играла в логове ночей\ в мажоре древнего китая\ на флейте радостной моей Евгений Степанов 1996 «Дети Ра» 2008, №6(44) Балетная зима
ЛОЛИТА Нет, еще помоложе, Лолита. Не вундер, не кинд, \ но под задницей Рихтера так не поднимется винт. \ И пасутся а сенате, в конгрессе, в совете: \ не должны быть забыты - вдруг так и не вырастут - дети. \ Что останется Гумбертам? Брать интервью у детишек. \ Так рождаются ясные мысли из тайных страстишек. Татьяна Щербина 1987 ЖЕНСКИЙ ТЕАТР\(пьеса для любого количества любых персонажей ж. п. )
ЛОЛИТА Кто грешен, тот простит: \Сосуд до дна испит\и опытной Лилит, \и бандою лолит... \Но с тем, кто не грешил, \о чем нам говорить\на остановке "Жизнь",\где вышли покурить.... Валентина Гиндлер БАРДЫ РУ Хронос\\А жизнь моя давно
Лолита Ночью, в Набоков-отеле\ школьницу, полую Лолу\ В номер на птицу-постель\ змей-господин завлечет\ Змей о семи головах: \ первая жрет насекомых\ Гонгорой бредит вторая\ Третья целует в пупок, \ в полудетские груди Лолиту\ Зверь о семи головах\ Веки закрыла седьмая: \ молится Богу впотьмах Сергей Стратановский 1981 Ночью, в Набоков-отеле
Лолита Ночью, в Набоков-отеле\ школьницу, полую Лолу\ В номер на птицу-постель\ змей-господин завлечет\ Змей о семи головах: \ первая жрет насекомых\ Гонгорой бредит вторая\ Третья целует в пупок, \ в полудетские груди Лолиту\ Зверь о семи головах\ Веки закрыла седьмая: \ молится Богу впотьмах Сергей Стратановский 1981 Ночью, в Набоков-отеле
ЛОЛИТА Ты ли это, Лолита, - угрюмый брюхатый урод, \по кошачьи скуластый, с густыми тенями вокруг\слишком пристальных глаз? \Ты ли это - запекшийся рот, \бумазейное платье без воротника и без рук… ? Михаил Поздняев 1991-92 Из книги "ЗА ОВРАГОМ" На смерть Лолиты
Лолита хочет знать устройство плавников, механику клешней, \ Она просится в опасный садок отеля, и ей не страшней\ Г. Г. , залезшего тритоном на прибрежный шифоньер, \ Рокот пламени, разжигаемый ангелом неразличимых сфер. Николай Кононов Из книги «БОЛЬШОЙ ЗМЕЙ»
Лолита. Лета. Лорелея. \ Россия. Лира. Выя. Рея. Александр Макаров-Кротков 1989 Из цикла «ДЕЗЕРТИР»
Лолита\\ Тело как будто избито, \ Сердце ноет от страсти, \ Сахаром вязким тает, \ Лолита в нежных объятиях. Алексей Митин 2002
Лолита\\\ Памяти В. В. Набокова\ Зову тебя, но ты не слышишь -\ Уж ничего тут не попишешь: \ Ведь юным не дано понять, \ Что могут взрослые страдать, И как седой, в морщинах, дядя\ От страсти может трепетать, \ На нежное созданье глядя, \ Боясь невольно напугать\ И вызвать чувство омерзенья!.. \ Что ж, пусть терзают угрызенья: Андрей Гурьев
ЛОЛИТЫ Из распахнутой земли навстречу дню\ Выйдет девочка-лолитка типа ню, \ Скажет: “Мама, я готова к октябрю”.\ И пока восход сияет выше крыш, \ Объясни ей нашу жизнь по словарю. \ Ленин – самый непорочный, говоришь? \ Самый-самый, ты же знаешь, говорю. Валерий Прокошин «День и ночь» 2006, №3-4 ДЮЙМОВОЧКА
ЛОЛИТЫ От Леилы до Лолиты\ близко – руку протяни: \ только речкой и разлиты, \ как любовь и смерть, они. \ Здесь не Оредежь, а Лета –\ нет ревнивее реки.. . Алексей Пурин 1994-1995 Из сборника «Созвездие Рыб» 1995 ПЕЙЗАЖ ЗА СТЕКЛОМ
Лолиты Поселковые лолиты \Тоже машут вдалеке. Но пуста, пуста дорожка, \Колокольчик не звенит, \Только, как слепая мошка, \Паровоз вперед летит. . Сергей Слепухин «Уральская новь» 2002, №12 Из цикла «Вот и всё, и всё такое...» Мокнут ягель и морошка,
Лолиты Поселковые лолиты \Тоже машут вдалеке. Но пуста, пуста дорожка, \Колокольчик не звенит, \Только, как слепая мошка, \Паровоз вперед летит. . Сергей Слепухин «Уральская новь» 20
Ольга Сухоребская Обалденные стихи!

И почему Вы высказываете свое мнение в других разделах, а здесь отделываетесь только цитатами? Хочется и Ваше личное отношение знать...
Я прочитала это роман в очень удачное время. Конец 80-ых, я открывала для себя многие имена, не только в литературе. Увидела многие фильмы, о которых только читала когда-то в польском "Экране" , побывала на выставках русских авангардистов. И вот - Набоков. Невероятный по красоте русский язык. Сюжеты достаточно простые, но как это написано! Даже "Лолита",хотя она и писалась изначально на английском. Я была в полном восторге. И воспринималось это вполне нормально. Удивительно, но похоже человечество всё глубже сваливается в пучину средневековья, и скоро начнут запрещать уже и фильмы Феллини ))))
Чистота, сомнения и очень много любви, сейчас в РФ борьба с педофилией, а ведь это болезнь очень богатых, это у простых это извращение, а на самом деле тварюги рядом. Мне жаль, что вы говорите хором, а не по делу.
Aidos Seisenbaev
Aidos Seisenbaev
26 243
Я не читал, но говорят, что это просто порнография.
Альберт Пак
Альберт Пак
19 566
Владислав Котельников Ну те кто не читал так и говорят)