Нерусская антинародная сказка
Не отрицая заслуг Афанасьева в деле собирания фольклора, всё же нельзя не посетовать на то, что во многом он был не прав. В частности, в его сборнике подлинно народные тексты помещены рядом с перепечатками из лубочных изданий для народа. Последние к устному творчеству никакого отношения не имеют.
Сказка о дураке Емеле в этом отношении очень показательна. Достаточно бегло просмотреть текст, чтобы увидеть бесконечные деепричастные обороты, типа «видя сие» , «слыша сие» и так далее. Сразу становится ясно, что перед нами нечто книжное - бабушка в платочке вряд ли стала бы говорить такими витиеватыми фразами.
Король и королевская дочка окончательно озадачивают. Видеть такое в русской народной сказке странно. Но всё проясняют комментарии. Оказывается, текст перепечатан с лубочного издания. Где же первоисточник? Предположительно, это сказка Страпаролы о Пьетро-дураке, которому волшебный тунец помог получить сказочные богатства и принцессу в жёны. В русском лубке Пьетро переименовали в Емелю, а тунца в щуку. Вот и все премудрости.
Следует сказать, что в народных волшебных сказках зло всегда наказывается, а всевозможными благами награждается добродетельный герой. Емелюшка же помял-подавил множество ни в чём не повинных людей – и ничего! Не только не понёс наказания, но и получил незаслуженные награды. В подлинно народном тексте такое трудно представить.
Царь и царевна появились в пересказе «красного графа» Алексея Толстого, но русской и народной сказка от этого не стала.
Резюме:
Нет такой русской народной сказки «Емеля-дурак» - есть лубочное издание, текст которого растиражировали уже в советскую эпоху, поскольку очень логично всё вписывалось в идеологию. Много народа подавил, потом коронованную особу прогнал.
Но пора восстановить справедливость и осознать, что такого героя, как Емеля-дурак, русский народ не создавал. Впрочем, вряд ли для русской культуры это такая уж досадная потеря.
Литература
Откуда в русских народных сказках появились короли и принцессы?
Это нашу культуру изковеркали друганы израильтяне и они её добивают
Я в детстве читала только один вариант этой сказки, где говорилось о царе и царской дочери. Возможно эту сказку перевели на другой язык и она была адаптирована к той стране, на чей язык переведена.
Ни разу не встречала в этой сказке короля - всюду говорится о царе... Возможно, Вам попалось осовремененное изложение...
Ирина Полякова
Наоборот - о царе-то как раз и есть осовремененный вариант. А в первоисточнике король ;)
ВЫ, вероятно думаете, что на Руси никогда не сталкивались с другими народами. Народы редко живут в изоляции. Вот если бы в наших сказках появились утконосы и кенгуру - был бы вопрос, а короли с королевнами от Руси недалеко жили, некоторые даже Москву захватывали (Сигизмунд польский).
Я сказки русские начала читать 47 лет назад. Нигде в русских народных сказках не попадались короли и принцессы, а всё больше царь-государь, его дочери-царевны и царица. Принцессы были в сказках Гофмана, братьев Гримм и Андерсена. Перечитайте Пушкина.
Ирина Полякова
Перечитала сборник Афанасьева - это как раз оттуда :)
Натэлла Пашукянц
Королевич Елисей
Блин! ФИГЛИ НЕ ПОНЯТНО?? ? Промтом переводили с древнерусского на русский. Так хуле удивляься...
В русских обычно цари, царицы и царевны. А короли с принцессами - это привнесенное с Запада
Ирина Полякова
Ход рассуждения верен. Но только хотелось бы поподробнее - кто привнёс и кем был, например, Емеля по национальности?
Действительно, интересный факт. Наверно, сказка записана в фольклорной экспедиции, где малограмотному рассказчику все равно - ЦАРЬ или КОРОЛЬ...
Странно, везде упоминаются царь и царская дочь. Вот тут посмотрите, к примеру http://rusfolklor.ru/archives/1068
Ирина Полякова
Про царя - это обработка и переделка. А в первоисточнике речь идёт о короле.
Возможно сказку перевели на русский язык и не адаптировали к нашим монархическим условиям, так и написали - король. А уже потом переделали на царя.
Приведи пример
Кролии и Тролли В Аустрии .
Похожие вопросы
- А вы перечитывали русские народные сказки, когда выросли? И как вам?
- Кто читал английскую народную сказку "кошачий король",(внутри) , кто-то понял смысл этой сказки? я её прочитал и не понял
- Есть ли русские народные сказки, где девушка становится из замухрышки (далее...)
- В русских народных сказках баба яга похищала мальчишек и уносила их в лес в свою избушку с кокой целью?
- СРОЧНО!!! Мне завтра по литере задали найти русскую народную сказку как мужик корову продавал...
- В сказках ложь, да в ней намек... На скаолько русские народные сказки актуальны в наше время?
- Название русской народной сказки
- Помогите с анализом русских народных сказок, пожалуйста! Нужны анализы сказок: "Волк и козлята" и "Сивка-Бурка".Спасибо!
- Почему в русских народных сказках столько жестокости, лжи, предательства и подобных негативных явлений?..
- Почему в русских народных сказках главный герой Иванушка - Дурачок? И почему дураку везет в сказке?..