Литература

"Душа человека" Какие литературные аргументы вы знаете?

вот такие.. .

душаВ душе огонь — и воля и любовь! —\И жалок тот, кто гонит эти страсти, Чтоб гордо жить, нахмуривая бровь, В лучах довольства полного и власти! Николай Рубцов

душаВ душе твоей сыскав волшебный ключ сердец\И жалость возбудя к чете, гонимой роком, \Ты дал почувствовать отрадным слез потоком, \Который из очей всех зрителей извлек, \Что к сердцу близок нам несчастный человек. Василий Капнист 1804 ВЛАДИСЛАВУ АЛЕКСАНДРОВИЧУ ОЗЕРОВУ

душаВ душе, измученной годами, Есть неприступный чистый храм, Где всё нетленно, что судьбами В отраду посылалось нам. Афанасий Фет

душаВ клубах туманов и паров\Его Душа блуждает утром, \Заря дарит их перламутром, \Грустит Душа безумных городов. \Душа пустынна, как соборы, \Что сквозь туманы бросят взоры; ЭМИЛЬ ВЕРХАРН. Перевод Н. Васильева ДУША ГОРОДА

душаВ который раз не зря ж мы души подняли \и речь о правде завели.. . \На свете нет заботы благороднее, \чем украшение земли. Булат Окуджава 1995 Давайте чашу высечем хрустальную

душаВ краях заката стаял лед. И по воде, оттаяв, Гнездом сполоснутым плывет Усадьба без хозяев. Прощальных слез не осуша И плакав вечер целый, Уходит с Запада душа, Ей нечего там делать. Борис Пастернак

душаВ лучах и дымке я исчезну скромно -\Я не смогу, а может, просто струшу\Все то, что так прекрасно и огромно, \Вобрать в немую маленькую душу. Андрей Добрынин 2000 Сегодня солнце кроны просквозило,
душаВ моей душе гудят ветра \Убийственных сторон – \Страны сияющих равнин, \Утраченных времен. \Все эти шпили и холмы, \И фермы, и луга… \Счастливый край, где я гулял \И больше никогда. Альфред Эдвард Хаусмен. Перевод Я. Фельдмана

ДУШАВ моей душе надумали сражаться\Две силы вечные. Я должен рассудить, \Доколе холодом настойчивым держаться, \Не хватит ли весне\Таиться в стороне\И где-то по обочинам бродить? Иосиф Бухбиндер. Перевод Е. Аксельрод ДВЕ СИЛЫ

душаВ моей душе. \Как в горне грубом, \Небесполезно им лежать. \Лишь только б огонек... \Да губы... \Да губы, \Чтобы целовать. Василий Федоров (об углях)
душаВ обмен\ душа не растает\Городом мертвых, \Продолжающим что-то отплясывать\В круге осадном\Чужих миражей. \В стеклах блеклых\Загаженных витражей, \Утративших яркость навек, \Где каждый фрагмент расколот\Я совершенен, как холод. \Не как человек Дмитрий Свистунов
душаВ плену соблазнов, и порока, \И человеческой вражды\Народ не слушает Пророка, \В Творце не чувствует нужды. Елиза\ета Фомина «Москва» 2005

душаВ подмётной тьме, за устричными створками, \водой солоноватою дыша, \ослышками, ночными оговорками\худая тешится душа —\ей всё равно, всё, милый, одинаково. \Что мне сказать? Что истины такой\я не хотел? Бахыт Кенжеев «Знамя» 2004, №4

душаВ теле моем вырастала и крепла душа, \Вся заходясь от могучей земной красоты... \Но обступали ее, все живое круша, \Скрепы, узилища, обручи, цепи, кресты. Лев Смирнов «Дружба Народов» 2000, №5 Клеймо
АШ
Альберт Шарипов
56 612
Лучший ответ

Похожие вопросы