Хочу сказать несколько слов в развитие ответа Amnesia: кличку собаки мистера Рочестера следует писать или по-английски Pilot, или по-русски Лоцман.
Это слово относится к так называемым "ложным друзьям переводчика", которые, будучи произнесены на разных языках, звучат одинаково, однако значат разное.
Лоцман же изначально, в смысле, более широком, чем чисто прикладной - проводник (никак не рулевой: лоцман стоит РЯДОМ с рулевым на сложных фарватерах и дает указания, как рулить) .
А слово "пилот" в русском языке имеет совершенно конкретный смысл, и обозначает профессию, которой в 19-м веке не существовало. Английское же "рilot" обозначает как то, что по-русски называется лоцманом, так и то, что по-русски значит "пилот".
Кстати, есть еще вариант: можно в русских переводах именовать пса "Пайлот", потому что по-английски это звучит именно так.
Но никак не Пилотом.
Литература
Как звали собаку мистера Рочестера в произведении Шарлотты Бронте "Джейн Эйр"?
Ivn Minaks [Metis]
я привела слово "рулевой" конечно только как синоним, а не как равное по смыслу "лоцману".Мне не надо было этого делать, согласна.И с тем, чтобы Пайлотом пса называть также согласна!Самое то.
Собаку Рочестера звали Пилот (пайлот) , что означает "лоцман, рулевой",тот, кто выводит из трудных положений корабль. В те времена не было самолётов. Собаки в кино и литературе - одно из моих новых увлечений. Судя по тому, что пишут об этом образе в романе, собака должна была выглядеть как чёрно-белый ньюфаундленд. Мы привыкли к чёрным или коричневым представителям этой породы. Так вот, чёрно-белые были распространены именно во времена Шарлотты. Потом они исчезли как порода, и их восстановили по картинам Лэндсира, художника-анималиста той эпохи, большого любителя этой собаки. В честь сэра Лэндсира, восстановленную породу черно-белого ньюфаундленда, теперь называют" лэндсир".
В кино, снятом по роману, тоже чёрно-белый лэндсир играет. Пока не нашла как зовут четвероного исполнителя этой роли в фильме, но постараюсь отыскать.
Есть фильмы, однако, где Пилота играет не водолаз-ньюфаундленд, а совсем другая собака, совершенно неподходящая под описание ни характером, ни стилем поведения. Она соответствует зато королевскому происхождению, и вообще стилю вельможи, и всему родовому, британскому, что есть в Рочестере. Это собака - ирландский волкодав, родственно близкий шотландской оленьей борзой. Такой же крупный, но не такой изящный, как дирхаунд.

В кино, снятом по роману, тоже чёрно-белый лэндсир играет. Пока не нашла как зовут четвероного исполнителя этой роли в фильме, но постараюсь отыскать.



Есть фильмы, однако, где Пилота играет не водолаз-ньюфаундленд, а совсем другая собака, совершенно неподходящая под описание ни характером, ни стилем поведения. Она соответствует зато королевскому происхождению, и вообще стилю вельможи, и всему родовому, британскому, что есть в Рочестере. Это собака - ирландский волкодав, родственно близкий шотландской оленьей борзой. Такой же крупный, но не такой изящный, как дирхаунд.

Vasiliy
Пилот - Шэйди! Как это не нашли! В каждой серии фильма объявляют в числе других актёров: Джейн - Зила Кларк, Рочестер - Тимати Далтон, Пилот - Шэйди!
Пилот
Лоцман или Пилот. В разных переводах варианты
Похожие вопросы
- Кто способен создать свои небеса? см. Шарлотту Бронте. Джейн Эйр
- Кто може т п осоветова ть хорошие книги, на подобии Шарлотта Бронте "Джейн Эйр"
- Шарлотта Бронте "Джейн Эйр" интересная книга,стоит читать?
- Философия романа Шарлотты Бронте "Джейн Эйр"
- Кто читал Шарлотту Бронте "Джен Эйр"?Ваше мнение о романе.
- Ваши отзывы о романе Ш. Бронте "Джейн Эйр"
- Какую книгу прочесть из классики про любовь????Наподобие Ш.Бронте "Джейн Эйр" или "Королек птичка певчая"????
- Можно ли назвать роман Шарлотты Бронте "Джен Эйр" автобиографичным?
- Очень нужно моя любимая книга- Шарлотта Бронте «Джен Эйр», посоветуйте что-то похожее пожалуйста)
- помогите мне надо написать 30 вопросов по произведению Ш. Бронте "Джен Эйр"