"В морозы в бане Гуськовых, стоящей на нижнем огороде у Ангары, поближе к воде, случилась пропажа: исчез хороший, старой работы, плотницкий топор Михеича. Сроду, когда надо было что-то убрать от чужих глаз, толкали под не пришитую половицу сбоку от каменки, и старик Гуськов, крошивший накануне табак, хорошо помнил, что он сунул топор туда же. На другой день хватился нет топора. Обыскал все – нет, поминай как звали. Зато, облазив вдоль и поперек баню, обнаружил Михеич, что топор – не единственная его потеря: кто-то, хозяйничавший здесь, прихватил заодно с полки добрую половину листового табаку-самосаду и позарился в предбаннике на старые охотничьи лыжи. Тогда-то и понял старик Гуськов, что вор был дальний и топора ему больше не видать, потому что свои, деревенские, лыжи не взяли бы.
Настена узнала о пропаже вечером, после работы. Михеич за день не успокоился: где теперь, в войну, возьмешь такой топор? Никакого не возьмешь, а этот был словно игрушечка – легкий, бриткий, как раз под руку. Настена слушала, как разоряется свекор, и устало думала: чего уж так убиваться по какой-то железяке, если давно все идет вверх тормашками. И лишь в постели, когда перед забытьем легонько занывает в покое тело, вдруг екнуло у Настены сердце: кому чужому придет в голову заглядывать под половицу? Она чуть не задохнулась от этой нечаянно подвернувшейся мысли, сон сразу пропал, и Настена долго лежала в темноте с открытыми глазами, боясь пошевельнуться, чтобы не выдать кому-то свою страшную догадку, то отгоняя ее от себя, то снова подбирая ближе ее тонкие, обрывающиеся концы. " (В. Распутин "Живи и помни")
Заранее благодарю за ответы!
Литература
Самая известная в литературе пропажа?
с учетом сотен пародий. - кораллы Карла.... и кларнет Клары.. .
коралл И в кустике коралла\ Увидеть, вдруг прозрев, \ Веселого хорала\ Трехстворчатый напев. \ В грот, смешивая краски, \ Вплывает плоский скат\ И там сидит, по глазки\ Запрятавшись в агат.. . Сергей Вольф Из книги «Розовощекий павлин»
Коралл Не шествия, где в гул гудят знамена, Не праздник рамп, не храмовой хорал, — Туда, в провал, из правды современной, С морского дна излюбленный коралл; Валерий Брюсов
коралл Недаром цвет коралла красноват, \ Как та ладонь.. . Всё в жизни справедливо. \ А жизнь – но кто же в этом виноват? –\ Подобие прилива и отлива. Инна Лиснянская
Кораллами украшенное ложе –\Орлы на темном фоне из эбена. \Глубоко\Здесь спит Нерон сном совести спокойной, \Счастливый.. . И здоровьем пышет тело, \И дышит молодою скрытой силой. Константинос Кавафис. Перевод А. Калининой ШАГИ
кораллВ воде, как дитя, вырастает коралл, \Витает в заветных глубинах: \- Зачем Ты, о Боже, меня покарал, лишив меня крыл голубиных? Светлана Кекова
кораллЗа рощей бамбука\Ты вновь приставала ко мне\Забрезжил рассвет\Вспоминать напрасно, где и когда\Впервые вздрогнул коралл Рубоко Шо. Перевод П. Энгра
кораллКороче — море и коралл. Ты проиграл, ты проиграл, аминь во тьме каменоломни гремит. И мир поёт во тьме, младенец не в своём уме, ещё спокойней и огромней. Бахыт Кенжеев
кораллНет, с кораллом целоваться\Было б делом невеселым, \Так же, как лобзать гвоздики\Сладостно лишь разве пчелам. \Очи зарятся на деньги, \А уста подарков просят, \И, однако, виршеплеты\Без конца их превозносят. Франсиско де Кеведо. Перевод М. Донского ПРОТИВ БЕЗУДЕРЖНОЙ ПОЭТИЧЕСКОЙ ЛЕСТИ
кораллы Я знаю, деревья, что смотрятся в море, \ Кораллы и горы - той жизни черты -\ Как отсвет любви в угасающем взоре, Как преображенье вечерней мечты. Фернандо Пессоа. Перевод М. Березкиной
Кораллы, лалы истинно чисты, Твои служанки искренни, честны, Твои слова изысканны, нежны. Мои — просты: проснись, я говорю. Пир Султан Абдал. Перевод М. Курганцева
кораллы… и в ночь коралловой любви ворочается риф, \ неся сокровища свои в грохочущий прилив, \ там известковые грибы плетутся, сморщив лбы, \ на зов невидимой трубы на гульбища судьбы, \ и в позолоченной пурге, желанием ведом\ моллюск на розовой ноге бредет в веселый дом. Мария Галина ВСПЫШКА РАЗМНОЖЕНИЯ КОРАЛЛОВ НА БОЛЬШОМ БАРЬЕРНОМ РИФЕ В ПОЛНОЛУНИЕ
кораллыА на каждом, каждом камне разновидные кораллы, а под каждым, каждым камнем черно-страшная трава. Мы познали сто кастрюлек, мисок, плошек и подносов, эвездоватого отеля нефиговый механизм. Александр Левин
кораллыВся душа - как своды и порталы, И, как синий ладан, в ней испуг. Знаю вас, священные кораллы, На ладонях распростертых рук! Максимилиан Волошин
кораллыМеди, золота, бальзама, бриллиантов, и рубинов, \Крови, брызнувшей из груди побежденных\ властелинов, \Ярких зарослей коралла, протянувшихся к лучу, \Мной отысканных пределов жарким сердцем я хочу. Константин Бальмонт Как Испанец
кораллыПусть отвесят мне кораллов горсти, горсти, \На весах пусть блещут лалов горсти, горсти, \Не отдам, не разлучу тебя я с другом, равным другом! \Пусть я стану горсткой праха, \Яду я приму без страха, \Пусть придет указ от шаха,— \Не отдам, не разлучу тебя я с другом, равным другом. Саят-Нова. Перевод В. Звягинцевой
кораллыУж если кораллы на шее -\Нагрузка, так что же - страна? \Тишаю, дичаю, волчею, \Как мне все - равны, всем - равна. Марина Цветаева
кларнентыПод стоны мерные кларнетов непристойных \ В обнимку плакала блаженная шутиха: \ Во сне нам снился общий сон, и в нем \ Скрипела плоть на ледяных колесах. Валерий Шубинский 1998 Из книги "ИМЕНА НЕМЫХ" ЗИМА
коралл И в кустике коралла\ Увидеть, вдруг прозрев, \ Веселого хорала\ Трехстворчатый напев. \ В грот, смешивая краски, \ Вплывает плоский скат\ И там сидит, по глазки\ Запрятавшись в агат.. . Сергей Вольф Из книги «Розовощекий павлин»
Коралл Не шествия, где в гул гудят знамена, Не праздник рамп, не храмовой хорал, — Туда, в провал, из правды современной, С морского дна излюбленный коралл; Валерий Брюсов
коралл Недаром цвет коралла красноват, \ Как та ладонь.. . Всё в жизни справедливо. \ А жизнь – но кто же в этом виноват? –\ Подобие прилива и отлива. Инна Лиснянская
Кораллами украшенное ложе –\Орлы на темном фоне из эбена. \Глубоко\Здесь спит Нерон сном совести спокойной, \Счастливый.. . И здоровьем пышет тело, \И дышит молодою скрытой силой. Константинос Кавафис. Перевод А. Калининой ШАГИ
кораллВ воде, как дитя, вырастает коралл, \Витает в заветных глубинах: \- Зачем Ты, о Боже, меня покарал, лишив меня крыл голубиных? Светлана Кекова
кораллЗа рощей бамбука\Ты вновь приставала ко мне\Забрезжил рассвет\Вспоминать напрасно, где и когда\Впервые вздрогнул коралл Рубоко Шо. Перевод П. Энгра
кораллКороче — море и коралл. Ты проиграл, ты проиграл, аминь во тьме каменоломни гремит. И мир поёт во тьме, младенец не в своём уме, ещё спокойней и огромней. Бахыт Кенжеев
кораллНет, с кораллом целоваться\Было б делом невеселым, \Так же, как лобзать гвоздики\Сладостно лишь разве пчелам. \Очи зарятся на деньги, \А уста подарков просят, \И, однако, виршеплеты\Без конца их превозносят. Франсиско де Кеведо. Перевод М. Донского ПРОТИВ БЕЗУДЕРЖНОЙ ПОЭТИЧЕСКОЙ ЛЕСТИ
кораллы Я знаю, деревья, что смотрятся в море, \ Кораллы и горы - той жизни черты -\ Как отсвет любви в угасающем взоре, Как преображенье вечерней мечты. Фернандо Пессоа. Перевод М. Березкиной
Кораллы, лалы истинно чисты, Твои служанки искренни, честны, Твои слова изысканны, нежны. Мои — просты: проснись, я говорю. Пир Султан Абдал. Перевод М. Курганцева
кораллы… и в ночь коралловой любви ворочается риф, \ неся сокровища свои в грохочущий прилив, \ там известковые грибы плетутся, сморщив лбы, \ на зов невидимой трубы на гульбища судьбы, \ и в позолоченной пурге, желанием ведом\ моллюск на розовой ноге бредет в веселый дом. Мария Галина ВСПЫШКА РАЗМНОЖЕНИЯ КОРАЛЛОВ НА БОЛЬШОМ БАРЬЕРНОМ РИФЕ В ПОЛНОЛУНИЕ
кораллыА на каждом, каждом камне разновидные кораллы, а под каждым, каждым камнем черно-страшная трава. Мы познали сто кастрюлек, мисок, плошек и подносов, эвездоватого отеля нефиговый механизм. Александр Левин
кораллыВся душа - как своды и порталы, И, как синий ладан, в ней испуг. Знаю вас, священные кораллы, На ладонях распростертых рук! Максимилиан Волошин
кораллыМеди, золота, бальзама, бриллиантов, и рубинов, \Крови, брызнувшей из груди побежденных\ властелинов, \Ярких зарослей коралла, протянувшихся к лучу, \Мной отысканных пределов жарким сердцем я хочу. Константин Бальмонт Как Испанец
кораллыПусть отвесят мне кораллов горсти, горсти, \На весах пусть блещут лалов горсти, горсти, \Не отдам, не разлучу тебя я с другом, равным другом! \Пусть я стану горсткой праха, \Яду я приму без страха, \Пусть придет указ от шаха,— \Не отдам, не разлучу тебя я с другом, равным другом. Саят-Нова. Перевод В. Звягинцевой
кораллыУж если кораллы на шее -\Нагрузка, так что же - страна? \Тишаю, дичаю, волчею, \Как мне все - равны, всем - равна. Марина Цветаева
кларнентыПод стоны мерные кларнетов непристойных \ В обнимку плакала блаженная шутиха: \ Во сне нам снился общий сон, и в нем \ Скрипела плоть на ледяных колесах. Валерий Шубинский 1998 Из книги "ИМЕНА НЕМЫХ" ЗИМА
Почему-то вспоминаются песни:
У нас вчера пропал щенок
Сбежал куда-то он.
И все мы прямо сбились с ног,
И потеряли сон.
Мы ровно двести сорок раз
Прошли по всем дворам.
И мы хотим спросить у вас,
И мы хотим спросить у вас,
И мы хотим спросить у вас,
Он не встречался вам?
Рыжий щенок, веселый щенок.
Щенок по имени Пес.
Хвост крючком, уши торчком
И черный пуговкой нос.
Приходят к нам издалека,
Трезвонят день-деньской.
Приносят белого щенка,
Приносят серого щенка,
Приносят черного щенка,
А нужен нам другой.
Рыжий щенок, веселый щенок.
Щенок по имени Пес.
Хвост крючком, уши торчком
И черный пуговкой нос.
....
Я спросил у ясеня
Где моя любимая
Ясень не ответил мне
Качая головой
Я спросил у тополя
Где моя любимая
Тополь забросал меня
Осеннею листвой
Я спросил у осени
Где моя любимая
Осень мне ответила
Проливным дождем
У дождя я спрашивал
Где моя любимая
Долго дождик слезы лил
За моим окном
Я спросил у месяца
Где моя любимая
Месяц скрылся в облаке
Не ответил мне
Я спросил у облака
Где моя любимая
Облако растаяло
В небесной синеве
Друг ты мой единственный
Где моя любимая
Ты скажи где скрылася
Знаешь где она
Друг ответил преданный
Друг ответил искренний
Была тебе любимая
Была тебе любимая
Была тебе любимая
А стала мне жена.
У нас вчера пропал щенок
Сбежал куда-то он.
И все мы прямо сбились с ног,
И потеряли сон.
Мы ровно двести сорок раз
Прошли по всем дворам.
И мы хотим спросить у вас,
И мы хотим спросить у вас,
И мы хотим спросить у вас,
Он не встречался вам?
Рыжий щенок, веселый щенок.
Щенок по имени Пес.
Хвост крючком, уши торчком
И черный пуговкой нос.
Приходят к нам издалека,
Трезвонят день-деньской.
Приносят белого щенка,
Приносят серого щенка,
Приносят черного щенка,
А нужен нам другой.
Рыжий щенок, веселый щенок.
Щенок по имени Пес.
Хвост крючком, уши торчком
И черный пуговкой нос.
....
Я спросил у ясеня
Где моя любимая
Ясень не ответил мне
Качая головой
Я спросил у тополя
Где моя любимая
Тополь забросал меня
Осеннею листвой
Я спросил у осени
Где моя любимая
Осень мне ответила
Проливным дождем
У дождя я спрашивал
Где моя любимая
Долго дождик слезы лил
За моим окном
Я спросил у месяца
Где моя любимая
Месяц скрылся в облаке
Не ответил мне
Я спросил у облака
Где моя любимая
Облако растаяло
В небесной синеве
Друг ты мой единственный
Где моя любимая
Ты скажи где скрылася
Знаешь где она
Друг ответил преданный
Друг ответил искренний
Была тебе любимая
Была тебе любимая
Была тебе любимая
А стала мне жена.
Одеяло убежало, улетела простыня, и подушка как лягушка ускакала от меня...
"Рукопись, найденная в Сарагосе"
Дама сдавала в багаж...
Наталья Гончарова
Да... "Отдайте мою собачонку!"
Сказка о потерянном времени
мебельный гарнитур мастера Габса
Лунный камень.
Похожие вопросы
- Самая известная в литературе, кино, живописи изба?
- Какой леопард-самый известный в литературе? Навеяно вопросом на Ответах.
- Самый известный в литературе, кино, живописи родник?
- Самые известные в литературе предчувствия?
- Самая известная в литературе идиллия?
- Курица.. . Какая самая известная в литературе?
- Самый известный в литературе, кино, живописи свадебный наряд?
- Самые известные в литературе, кино, живописи приживалки?
- Самая известная в литературе брюнетка?
- Самый известный в литературе дедушка?