Жизнь коротка, это понятно; но по сравнению с чем? Андре Моруа
• С тех пор, как мы расстались, стала зрячей\ Моя душа, глаза же потеряли\ Свою способность -- видят все иначе, \ И мне в вожатые годны едва ли. Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты\113\С тех пор, как мы расстались, стала зрячей
Литература
По сравнению с чем коротка жизнь? см. Моруа.
Мне кажется, что длиннее жизни память.
Только змеи сбрасывают кожи,
Чтоб душа старела и росла.
Мы, увы, со змеями не схожи,
Мы меняем души, не тела.
Память, ты рукою великанши
Жизнь ведешь, как под уздцы коня,
Ты расскажешь мне о тех, что раньше
В этом теле жили до меня.
Самый первый: некрасив и тонок,
Полюбивший только сумрак рощ,
Лист опавший, колдовской ребенок,
Словом останавливавший дождь.
Дерево да рыжая собака -
Вот кого он взял себе в друзья,
Память, память, ты не сыщешь знака,
Не уверишь мир, что то был я.
И второй.. . Любил он ветер с юга,
В каждом шуме слышал звоны лир,
Говорил, что жизнь - его подруга,
Коврик под его ногами - мир.
Он совсем не нравится мне, это
Он хотел стать богом и царем,
Он повесил вывеску поэта
Над дверьми в мой молчаливый дом.
Я люблю избранника свободы,
Мореплавателя и стрелка,
Ах, ему так звонко пели воды
И завидовали облака.
Высока была его палатка,
Мулы были резвы и сильны,
Как вино, впивал он воздух сладкий
Белому неведомой страны.
Память, ты слабее год от году,
Тот ли это или кто другой
Променял веселую свободу
На священный долгожданный бой.
Знал он муки голода и жажды,
Сон тревожный, бесконечный путь,
Но святой Георгий тронул дважды
Пулею не тронутую грудь.
Я - угрюмый и упрямый зодчий
Храма, восстающего во мгле,
Я возревновал о славе Отчей,
Как на небесах, и на земле.
Сердце будет пламенем палимо
Вплоть до дня, когда взойдут, ясны,
Стены Нового Иерусалима
На полях моей родной страны.
И тогда повеет ветер странный -
И прольется с неба страшный свет,
Это Млечный Путь расцвел нежданно
Садом ослепительных планет.
...
(Н. Гумилев)
Только змеи сбрасывают кожи,
Чтоб душа старела и росла.
Мы, увы, со змеями не схожи,
Мы меняем души, не тела.
Память, ты рукою великанши
Жизнь ведешь, как под уздцы коня,
Ты расскажешь мне о тех, что раньше
В этом теле жили до меня.
Самый первый: некрасив и тонок,
Полюбивший только сумрак рощ,
Лист опавший, колдовской ребенок,
Словом останавливавший дождь.
Дерево да рыжая собака -
Вот кого он взял себе в друзья,
Память, память, ты не сыщешь знака,
Не уверишь мир, что то был я.
И второй.. . Любил он ветер с юга,
В каждом шуме слышал звоны лир,
Говорил, что жизнь - его подруга,
Коврик под его ногами - мир.
Он совсем не нравится мне, это
Он хотел стать богом и царем,
Он повесил вывеску поэта
Над дверьми в мой молчаливый дом.
Я люблю избранника свободы,
Мореплавателя и стрелка,
Ах, ему так звонко пели воды
И завидовали облака.
Высока была его палатка,
Мулы были резвы и сильны,
Как вино, впивал он воздух сладкий
Белому неведомой страны.
Память, ты слабее год от году,
Тот ли это или кто другой
Променял веселую свободу
На священный долгожданный бой.
Знал он муки голода и жажды,
Сон тревожный, бесконечный путь,
Но святой Георгий тронул дважды
Пулею не тронутую грудь.
Я - угрюмый и упрямый зодчий
Храма, восстающего во мгле,
Я возревновал о славе Отчей,
Как на небесах, и на земле.
Сердце будет пламенем палимо
Вплоть до дня, когда взойдут, ясны,
Стены Нового Иерусалима
На полях моей родной страны.
И тогда повеет ветер странный -
И прольется с неба страшный свет,
Это Млечный Путь расцвел нежданно
Садом ослепительных планет.
...
(Н. Гумилев)
Есть только миг между прошлым и будущим. Именно он называется жизнь... .
Жизнь коротка по сравнению с вечностью... Все настоящее - мгновение вечности. (Марк Аврелий )
Смерть еле слышно зайдет,
Сядет, как дома, за стол.
Скажет: «Пойдем» . И я без страха взгляну ей в лицо,
Спрошу: «Что потом? »
Молвит она: «Вечность заждалась, мой друг,
Вечность — конец твоих бед» .
«Времени дай» , — я попрошу.
И ответит: «У вечности времени нет».
Жизнь коротка по сравнению с вечностью... Все настоящее - мгновение вечности. (Марк Аврелий )
Смерть еле слышно зайдет,
Сядет, как дома, за стол.
Скажет: «Пойдем» . И я без страха взгляну ей в лицо,
Спрошу: «Что потом? »
Молвит она: «Вечность заждалась, мой друг,
Вечность — конец твоих бед» .
«Времени дай» , — я попрошу.
И ответит: «У вечности времени нет».
Позор длиннее жизни
Одинаково недостойно человека разумного и желать смерти, и страшиться её
Одинаково недостойно человека разумного и желать смерти, и страшиться её
жизнь коротка по сравнению с умной мыслью !)
По сравнению с замыслами человека.
Похожие вопросы
- Как Вы себе представляете картину "Амур в пору отпусков"? см. Андре Моруа. Письма незнакомке
- "Она бежит под сень плакучих ив, но хочет, чтобы ее увидели.. . " ? см. Андре Моруа.
- И все же любящим желаем мы часто перемен? см. А. Моруа.
- Меняет ли счастье свой облик так же часто, как весна? см. Андре Моруа.
- Каким образом женщина примиряет работу и личную жизнь? см. Андре Моруа.
- Самое короткое платье, пример? см. мысль о принцессе.
- Люди !! у кого есть книга Андрэ Моруа "Три Дюма" ?
- Андре Моруа сравнивает Бальзака с Прометеем. а какого писателя вы лично сравнили бы с Фаустом и почему?
- помогите пожалуйста нужен список всех произведений Андре Моруа. Очень Нравится Книга Прометей или Жизнь Бальзака
- Писатель Андре МОРУА (André Maurois; 26.7.1885—1967) — мастер жанра романизированной биографии (Шелли, Байрон, Бальзак,