Литература

Часто ли Вы встречали оробевшую женщину? см. Бориса Акунина.

Оробевшая женщина — всё равно, что дрогнувший под картечью неприятель. Борис Акунин. Пелагия и черный монах

А луну украли, да, украли, \ темной ночью луну уволокли в гарем. \ Всю ночь смеялись парижские крали, \ в штаны накладывая Гарлем. Александр Альтшулер "У Голубой лагуны". Том 4A. УКРАЛИ ЛУНУ
Женщина робеет только от каких-то пустяков, в ситуации же, когда промедление смерти подобно, женщина становится сильной и отчаянной. Поэтому умный мужчина никогда не будет злоупотреблять терпением и робостью женщины.. .

"Он появился в дверях столовой, весь подобравшись, как для прыжка: в одной руке у него был пистолет, в другой — маленькая шкатулочка розового дерева с швейными принадлежностями: золотым наперстком, корундовым желудем с золотой шапочкой для штопки и ножницами с позолоченными колечками. У Скарлетт ноги стали ледяными от страха, но лицо ее было искажено яростью. Шкатулка Эллин у него в руках! Ей хотелось крикнуть: «Положи! Сейчас же положи ее на место, ты, грязная…» , но язык ей не повиновался. Она просто стояла и смотрела на янки и увидела, как напряженная настороженность его лица сменилась полунахальной, полуигривой ухмылкой.
— Да тут кто-то есть, в этом доме, — сказал он и, пряча пистолет в кобуру, шагнул через порог прямо к ней и остановился под лестницей. — Ты что ж — совсем одна здесь, малютка?
Быстрым, как молния, движением она вскинула руку с пистолетом над перилами, целясь в ошеломленное бородатое лицо, и, прежде чем солдат успел расстегнуть кобуру, спустила курок. Отдачей ее качнуло назад; в ушах стоял грохот выстрела, и от кислого порохового дыма защекотало в носу. Солдат повалился навзничь, прямо на порог столовой, под тяжестью его падения задрожал пол и мебель. Шкатулка выпала из его руки, и все содержимое рассыпалось по полу. Почти не сознавая, что она делает, Скарлетт сбежала с лестницы и стала над ним, глядя на то, что осталось от его лица — на красную впадину над усами там, где был нос, на остекленелые, обожженные порохом глаза. Две струйки крови медленно змеились по полу: одна стекала с лица, другая выползала из-под головы.
Он был мертв. Сомнений быть не могло. Она убила человека. " (М. Митчелл "Унесенные ветром")
Екатерина Черношей
Екатерина Черношей
53 020
Лучший ответ
Ты куришь траву или за грибами ходишь?