синдбад А ещё я ищу могилу Синдбада, \ чтобы пожать его прозрачную руку и сказать: \ "Ни ты, ни я не умер слишком рано, \ ведь правда, старик? "\ И последний ночлег Навуходоноссора -\ когда подойду к нему, то скажу: \ "Ты ел траву, а я однажды съел ворону -\ ну, кто из нас теперь богаче? " Карл Сэндберг. Перевод В. Райкина НЕУДАЧНИКИ
синдбад мореход раскуривший кальян\ утратил всю смуглость лица\ и сделался страшно багров и румян\ как роза в саду мертвеца\ раскурен кальян и отложен Коран\ и спутников прочь отнесло\ прибило к подушкам диковинных стран\ шайтана морского весло Денис Новиков
синдбад мореход раскуривший кальян\ утратил всю смуглость лица\ и сделался страшно багров и румян\ как роза в саду мертвеца\ раскурен кальян и отложен Коран\ и спутников прочь отнесло\ прибило к подушкам диковинных стран\ шайтана морского весло Денис Новиков
синдбадСколько раз я думал о Синдбаде\И в душе лелеял мысли те же... \Было сладко грезить о Багдаде, \Проходя у чуждых побережий. Николай Гумилев
СИНДБАДЫ И лишь Синдбады на коврах\ летят из Персии, немного\ смущая нас, внушая страх, —\ как искры, как легчайший прах\ дотла сгорающего Бога. Алексей Пурин «Знамя» 2008, №10 Конец истории
Литература
Какой Вы представляете могилу Синдбада? см. подборку.
"Знай, что таков обычай в наших странах: когда умирает мужчина, мы хороним вместе с ним жену, а когда умирает женщина, мы хороним с ней ее мужа заживо, чтобы не разлучать их при жизни и после смерти; и этот обычай идет от наших дедов".- "О царь времени, - спросил я, - а если у чужеземца, как я, умирает жена, вы тоже поступаете с ним так, как поступили с тем человеком? "
- "Да, - ответил царь, - мы хороним его вместе с ней и поступаем с ним так, как ты видел".
И когда я услышал от него эти слова, у меня едва не лопнул желчный пузырь от сильной печали и огорчения, и мой ум смутился, и я стал бояться, что моя жена умрет раньше меня и меня похоронят с нею при жизни. Но затем я стал утешать себя и сказал: "Может быть, я умру раньше ее, никто ведь не отличит опережающего от настигающего".
И я стал развлекаться какими-то делами. Но после этого прошел лишь малый срок, и моя жена заболела и, прожив немного дней, умерла, и большинство жителей пришло утешать меня и утешать родных моей жены в потере ее, и царь пришел утешать меня, следуя обычаю.
А затем они привели обмывальщицу и обмыли женщину и одели ее в наилучшие, какие у нее были, одежды, украшения, ожерелья, драгоценные камни и металлы, а одев мою жену, ее положили в гроб и понесли, и пошли с ней к той горе, и подняли камень с отверстия колодца, и бросили в него мертвую. А потом ко мне подошли все мои друзья и родственники жены и стали со мной прощаться, а я кричал, стоя между ними: "Я чужеземец, и нет у меня силы выносить ваши обычаи! " Но они не слушали моих слов и не обращали внимания на мои речи.
И они схватили меня, и насильно связали, и привязали со мной семь хлебных лепешек и кувшин пресной воды, как полагалось по обычаю, и спустили меня в этот колодец, и вдруг оказалось, что это огромная пещера под горой. "Отвяжи от себя веревки! " - сказали мне они; но я не согласился отвязаться, и они бросили ко мне веревки, а затем прикрыли отверстие колодца тем большим камнем, который был на нем, и ушли своей дорогой.
Рассказ о четвертом путешествии Синдбада-морехода
- "Да, - ответил царь, - мы хороним его вместе с ней и поступаем с ним так, как ты видел".
И когда я услышал от него эти слова, у меня едва не лопнул желчный пузырь от сильной печали и огорчения, и мой ум смутился, и я стал бояться, что моя жена умрет раньше меня и меня похоронят с нею при жизни. Но затем я стал утешать себя и сказал: "Может быть, я умру раньше ее, никто ведь не отличит опережающего от настигающего".
И я стал развлекаться какими-то делами. Но после этого прошел лишь малый срок, и моя жена заболела и, прожив немного дней, умерла, и большинство жителей пришло утешать меня и утешать родных моей жены в потере ее, и царь пришел утешать меня, следуя обычаю.
А затем они привели обмывальщицу и обмыли женщину и одели ее в наилучшие, какие у нее были, одежды, украшения, ожерелья, драгоценные камни и металлы, а одев мою жену, ее положили в гроб и понесли, и пошли с ней к той горе, и подняли камень с отверстия колодца, и бросили в него мертвую. А потом ко мне подошли все мои друзья и родственники жены и стали со мной прощаться, а я кричал, стоя между ними: "Я чужеземец, и нет у меня силы выносить ваши обычаи! " Но они не слушали моих слов и не обращали внимания на мои речи.
И они схватили меня, и насильно связали, и привязали со мной семь хлебных лепешек и кувшин пресной воды, как полагалось по обычаю, и спустили меня в этот колодец, и вдруг оказалось, что это огромная пещера под горой. "Отвяжи от себя веревки! " - сказали мне они; но я не согласился отвязаться, и они бросили ко мне веревки, а затем прикрыли отверстие колодца тем большим камнем, который был на нем, и ушли своей дорогой.
Рассказ о четвертом путешествии Синдбада-морехода
См. фильм "Последнее путешествие Синдбада", "Возвращение Синдбада".

Морская гладь...
Считается, что прообразом Синдбада был китайский путешественник, флотоводец и дипломат эпохи династии Мин - Чжэн Хэ, возглавивший 7 крупномасштабных военно- торговых экспедиций. Во время своего седьмого путешествия уже на обратном пути в Китай в 1433 году он умер. По дошедшим легендам, согласно морской традиции, был похоронен в море.
Похожие вопросы
- Можете пропеть гимн женским коленям? см. подборку.
- Что сказало искусство о пользе курения? см. подборку.
- Что сказало великое искусство о шампанском? см. подборку.
- В какой книге мы видим счастливого человека и хочется искренне за него радоваться? см. подборку.
- Кого из известных героев Вы бы назвали олицетворением наивности? см. подборку.
- Офелия, Изольда, Лорелея, \Кто ...см. подборку.
- Что без Гугла сможете рассказать о Галатее? см. подборку (хотя можно и с ним, поскольку сам злоупотребляю...)
- Кто описал рай? (абстрактно, факты, как понимаю, отсутствуют) см. подборку.
- Ночь нежна... Какие еще бывали ночи в искусстве, литературе? см. подборку.
- Что сказать высоким штилем о диете? см. подборку.