на посох под названием Вера.. .
ПОСОХ И, взявши посох в руки, \ На цыпочках, тишком\ Укрылся от науки\ С затейливым божком. \ Амур к младой Темире\ Зажег во мне всю кровь, \ И я на томной лире\ Пел радость и любовь. Антон Дельвиг 1815 К Т-ВУ\Еще в младые годы,
ПОСОХ Дала б ему я посох свой, -\ Мне посох надобен самой; \ И, чтоб зверей остерегаться, \ С собачкой мне нельзя расстаться; \ Мне посох надобен самой. (2 раза) Ипполит Богданович 1773 ПЕСНЯ\Пятнадцать мне минуло лет,
ПОСОХ И посох отпрыск дал, и отпрыск этот\ Все рос, да рос - и, наконец, покрыл он\ Зеленой сенью весь микенский край. \ Так мне свидетель рассказал, при коем\ Она виденье солнцу открывала. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ЭЛЕКТРА
ПОСОХ Король Эдуард и Перси уходят. \ Французский военачальник\ Что значит\ На сломанный-то посох опираться! \ Не будь мы так уверены, что помощь\ Окажет нам король, не стали б так\ Упорствовать. Но каяться уж поздно: \ На жертву отдавая шестерых, \ От смерти мы спасаем остальных. Уильям Шекспир. Перевод Владимира Лихачева 1903 ЭДУАРД III
ПОСОХ (Приподнявшись на ложе.) \ Ужель напрасно страннический посох\ Я в руки взял?. . Ужель напрасно я\ Пустился в путь далекий и опасный? \ Но если смерть уже близка моя\ И видеть мне не суждено прекрасной, \ Пускай умру я с песней на устах, \ Ее красу с любовью воспевая; \ Пускай в моих слабеющих перстах\ Звучит о ней лишь арфа золотая!. . Эдмон Ростан 1895 Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1896 ПРИНЦЕССА ГРЕЗА
ПОСОХ Твоею участью прельщаюсь, \ О милый, нежный пастушок! \ Твоим блаженством восхищаюсь! \ Ты царь: твой скипетр - посошок. Николай Остолопов 1801 ПАСТУШОК
И новый посох взят - а по камням стучит \ Покрытый ржою наконечник. \ Под маревом дорог, в египетской ночи, \ Где меркнет звездный семисвечник.. . Михаил Генделев "У Голубой лагуны". Том 4Б ИУДА\ В мгновении мы непоколебимы!
Он взял свой посох, сел невдалеке\ И стал просить бедняжку - без смущенья, \ Коль в силах он помочь ее тоске, \ Открыть ему причину огорченья. \ Он рад ей дать, чем может, облегченье; \ Заране для нее отказа нет: \ Ведь доброта - преклонных свойство лет. Уильям Шекспир. Перевод Т. А. Щепкиной-Куперник ЖАЛОБА ВЛЮБЛЕННОЙ
И посох странника бросаю\ Я в первый раз в углу родном; \ И в первый раз я посещаю\ Твой тесный, безысходный дом! Николай Гнедич 1805 НА ГРОБЕ МАТЕРИ
К порожденным от Девкалиоиа\ Нисходил весь сонм небесный сам: \ Посох взяв, пришел твой сын, Латона, \ К Пирриным прекрасным дочерям. \ Между смертным, богом и героем\ Сам Эрот союзы закреплял, \ Смертный рядом с богом и героем\ 40 В Аматунте умолял. Афанасий Фет Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ПЕРВЫЙ 1883 ПЕРЕВОДЫ\Из Шиллера\Боги Греции
Литература
На что еще может опереться любовь? "Надежда — посох любви. "(У. Шекспир)
"...Верю в тебя, в дорогую подругу мою,
Эта вера от пули меня темной ночью хранила.. .
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою,
Знаю, встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось. .."
Эта вера от пули меня темной ночью хранила.. .
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою,
Знаю, встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось. .."
Похожие вопросы
- Любовь в старости - это не так как у Ромео и Джульетты? см. Шекспира.
- Почему любовь без исканий, по Шекспиру, лучше той, которую ищешь?
- Подскажите не тяжёлый сонет Шекспира на английском, про любовь.
- Вера, Надежда, Любовь. Что о них в литературе?
- Вера, надежда, любовь - это обязательные пути к разочарованию? см. в тему.
- С потерей любви теряется и надежда на бессмертие? сма. Генриха Манна.
- Ассоциации "вера, надежда, любовь" (см. внутри)
- Улыбка - шанс или надежда? А может это еще и Вера, и Любовь?
- А у вас есть самый любимый сонет Шекспира о любви?
- Кто знает стихотворение похожее по стилю на "Любовь - над бурей поднятый маяк" (Шекспир)?