Литература

Ваши литературные ассоциации на тему "ночной разговор"?

По набережной ночью мы идём.
Как хорошо - идём, молчим вдвоём.

И видим Сену, дерево, собор
И облака.. . А этот разговор

На завтра мы отложим, на потом,
На после-завтра.. . На когда умрем.

(И. Одоевцева)
Ольга Рыжова
Ольга Рыжова
93 478
Не спится, няня, здесь так душно,
Открой окно да сядь ко мне...
Raushana Musataeva
Raushana Musataeva
86 461
Лучший ответ
ночное рандеву на бульваре роз.. .

РАНДЕВУ Мое рандеву назначено, сомнения нет, \ Бог непременно придет и подождет меня, мы с ним такие\ друзья, \ Великий товарищ, верный возлюбленный, о ком я томлюсь\ и мечтаю, он будет там непременно. Песня о себе. Уолт Уит\мен. Из цикла "Посвящения" Перевод К. Чуковского
РАНДЕВУ Входят Король, Бирон, Лонгвиль и Дюмен в обычном платье. \ Король\ Храни вас бог! Скажите, где принцесса? \ Бойе\ В палатку удалилась. Не могу ль\ Я что-нибудь от вас ей передать? \ Король\ Хотел бы я сказать ей пару слов. \ Бойе\ К услугам вашим я всегда готов. Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
рандеву Я говорю, что смысла нет \ В грядущем рандеву, \ Что в прошлое билетов нет, \ Что еду не в Москву, \ Что улицы и имена – \ Как иней на окне, \ Что наши сны и времена \ Остались на войне. Леонид Рабичев
РАНДЕВУ Теперь уже не собраться на Троицкой и Литейном, \ Молчат телефоны эти, отложены рандеву. \ Никто не сможет распутать тех сплетен хитросплетенье, \ Поскольку все это было так ясно и наяву. Евгений Рейн Из книги «ТЕМНОТА ЗЕРКАЛ» 1993ЛЮБОВЬ К ЛИЛОВОМУ
РАНДЕВУ Говорил про легкий воздух, \про медовый лунный свет, \о больших и малых звездах, \о скитаниях планет. Борис Ручьев 1935-36 Из цикла “СОЛОВЬИНАЯ ПОРА” Стихи о первой любви
рандеву Хоть дьявол призвал тебя на рандеву, \ архангел летит в головах, \ забвение скатывается в траву, \ но к небу восходит прах. Евгений Рейн 1998
рандевуВсе мы, полагаю, \В ожиданье встречи\С чем-нибудь желанным, \ Вроде rendezvous,\Предаемся мыслям\Путаным и странным: \На свиданье с чувством\ Разум не зову. Уистен Хью Оден. Перевод Е. Тверской Свидание
рандевуВсе мы, полагаю, \В ожиданье встречи\С чем-нибудь желанным, \ Вроде rendezvous,\Предаемся мыслям\Путаным и странным: \На свиданье с чувством\ Разум не зову. Уистен Хью Оден. Перевод Е. Тверской Свидание
рандевуГраждане Кале\жаждали с Колет\рандеву на Рейне\в тишине музейной. \ Аркадий Илин Из цикла «Швейцария»
рандевуИ своим появленьем\Случайным как будто\Вы мне Тамику дарите\Лета листву. \Вы лепечете что-то\Как незабудка, \\Приглашённая солнцем На О, рандеву. Михаил Мигенов
рандевуИдёт и заикается: \Пропало рандеву! \Доска всё не кончается, \А солнце трав касается, \А уж комар кусается – \Сейчас я зареву.. . Валерий Канер 1977 Бычок
Ночной разговор
Оле
-- Мой конь притомился, стоптались мои башмаки.
Куда же мне ехать? Скажите мне, будьте добры.
-- Вдоль Красной реки, моя радость, вдоль Красной реки,
до Синей горы, моя радость, до Синей горы.

-- А где ж та река, та гора? Притомился мой конь.
Скажите, пожалуйста, как мне проехать туда?
-- На ясный огонь, моя радость, на ясный огонь,
езжай на огонь, моя радость, найдешь без труда.

-- А где же тот ясный огонь, почему не горит?
Сто лет подпираю я небо ночное плечом.. .
-- Фонарщик был должен зажечь, да фонарщик тот спит,
фонарщик-то спит, моя радость, а я ни причем.

И снова он едет один без дороги во тьму.
Куда же он едет, ведь ночь подступила к глазам!. .
-- Ты что потерял, моя радость? --кричу я ему.
А он отвечает: -- Ах, если б я знал это сам!

Окуджава
Слушаю. Да. Алло.
Что за шутки с утра?
Я, почему удивлен?
Я даже очень рад.
Я даже закурю.
Здравствуй, прошло сто лет.
Сто лет прошло, говорю.
Я не спешу, нет.

Припев: Телефон-автомат у нее,
Телефон на столе у меня.
Это осень, это жнивье.
Талый снег вчерашнего дня.

-Что у нас за дела?
Да как-то все разбрелись.
Верочка родила.
Славины развелись.
Я получил отдел.
Санька сьездил в Париж.
Все в суматохе дел.. .
Ну, а ты что молчишь?

Припев.

-А правда, что говорят?
А кто он, коль не секрет?
А-а, военный моряк,
В общем, жгучий брюнет.
А сына как назвала?
Спасибо. Не ожидал.. .
Значит, жизнь удалась?
Все прошло без следа?
Ирина Татарина
Ирина Татарина
79 172
Вагонные споры - последнее дело,
Когда больше нечего пить,
Но поезд идет, в окошке стемнело,
И тянет поговорить.

И двое сошлись не на страх, а на совесть,
Колеса прогнали сон:
Один говорил: "Наша жизнь - это поезд",
Другой говорил: "Перрон".

Один утверждал: "На пути нашем чисто",
Другой возражал: "Не до жиру".
Один говорил, мол, мы - машинисты,
Другой говорил: "Пассажиры! "

Один говорил: "Нам свобода - награда,
Мы поезд куда надо ведем".
Другой говорил: "Задаваться не надо:
Как сядем в него, так и сойдем".

А первый кричал: "Нам открыта дорога
На много, на много лет".
Второй отвечал: "Не так уж и много -
Все дело в цене на билет".

А первый кричал: "Куда хотим - туда едем,
И можем, если надо, свернуть",
Второй отвечал, что поезд проедет
Лишь там, где проложен путь.

И оба сошли где-то под Таганрогом,
Среди бескрайних полей,
И каждый пошел своею дорогой,
А поезд пошел своей.
Ю. Друнина

Опять лежишь в ночи, глаза открыв,
И старый спор сама с собой ведешь.
Ты говоришь
- Не так уж он красив! -
А сердце отвечает:
- Ну и что ж!

Все не идет к тебе проклятый сон,
Все думаешь, где истина, где ложь.. .
Ты говоришь:
- Не так уж он умен! -
А сердце отвечает:
- Ну и что ж!

Тогда в тебе рождается испуг,
Все падает, все рушится вокруг.
И говоришь ты сердцу:
- Пропадешь! -
А сердце отвечает:
- Ну и что ж!
D!
Danka !!!!!
12 770
Ночной разговор. Приглушенный свет. О чем-то полумолча и шепотом. Луна, единственная свидетельница, молча улыбается в оконное стекло.. . Блеск глаз, звезд, фраз. Проще разговаривать ночью, когда слова не рассеиваются в пространстве, но слышны сердцу адресата.. . На часах по нулям. Тихий разговор в ночь.