"Фотография - это правда. А кино - это правда 24 кадра в секунду".
(из фильма Жана Люка Годара "Маленький солдат")
НАДЕЖДА
ЛИТЕРАТУРА О НАДЕЖДЕ.?
Литература
Игра в бисер. Правда 24 кадра в секунду. 2.
Три сестры, три создания нежных
В путь нелегкий собрались однажды -
Отыскать средь просторов безбрежных
Тот родник, что спасает от жажды.
У порога, простившись, расстались,
И отправились в дальние дали.
Имя первой - Любовь, а вторая - Мечта,
А Надеждой последнюю звали.
И Любовь покоряла пространства,
Все стремилась к изменчивой цели,
Но не вынесла непостоянства,
И ее уберечь не сумели.
И осталось сестер только двое,
По дороге бредут, как и прежде,
И когда вновь и вновь умирает Любовь,
Остаются Мечта и Надежда.
А Мечта, не снижая полета,
До заветной до цели достала,
А, достав, воплотилась во что-то,
Но Мечтой уже быть перестала.
И осталась Надежда последней,
По дороге бредет, как и прежде.
Пусть умрут вновь и вновь и Мечта, и Любовь,
Остается в живых лишь Надежда.
А сегодня окончены сроки,
Всем обещано дивное лето.
Отчего же мы так одиноки,
Отчего нас разносит по свету?
Только в самых далеких пределах
Одного я прошу, как и прежде:
Чтобы жить, и дышать, и любить, и мечтать,
Пусть меня не оставит Надежда.
машина времени
В путь нелегкий собрались однажды -
Отыскать средь просторов безбрежных
Тот родник, что спасает от жажды.
У порога, простившись, расстались,
И отправились в дальние дали.
Имя первой - Любовь, а вторая - Мечта,
А Надеждой последнюю звали.
И Любовь покоряла пространства,
Все стремилась к изменчивой цели,
Но не вынесла непостоянства,
И ее уберечь не сумели.
И осталось сестер только двое,
По дороге бредут, как и прежде,
И когда вновь и вновь умирает Любовь,
Остаются Мечта и Надежда.
А Мечта, не снижая полета,
До заветной до цели достала,
А, достав, воплотилась во что-то,
Но Мечтой уже быть перестала.
И осталась Надежда последней,
По дороге бредет, как и прежде.
Пусть умрут вновь и вновь и Мечта, и Любовь,
Остается в живых лишь Надежда.
А сегодня окончены сроки,
Всем обещано дивное лето.
Отчего же мы так одиноки,
Отчего нас разносит по свету?
Только в самых далеких пределах
Одного я прошу, как и прежде:
Чтобы жить, и дышать, и любить, и мечтать,
Пусть меня не оставит Надежда.
машина времени
НАДЕЖДА Надейся, скажут. - Не почтенен муж мне, \ Которому пустая льстит надежда. \ Прекрасно жить, иль умереть прекрасно -\ 480 Вот благородства путь. Я все сказал. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского АЯКС
НАДЕЖДА Ты за надеждой гонишься своей, \ Ты гонишься, а пойманное где ж? \ Поймать неуловимое сумей, \ Но и меня, дитя твое, утешь. \ Зову тебя, печали не тая: \ Я Виль, я воля - чья, как не твоя! Уильям Шекспир. Перевод В. Микушевича Сонеты\143\Бросается хозяюшка ловить
НАДЕЖДА Я вспомнил – и в душе опять на миг\ Тревожная надежда промелькнула... \ К чему она?. . Прекрасную мечту\ Развеет холодно докучный опыт, \ И, вероятно, мне придется в жизни\ Увидеть, как состаримся мы оба, \ И стану я с насмешкой разбирать\ Морщины желтые на том лице, \ Пред чьей красой благоговел я долго.. . Николай Огарев 1843 XXXIV\ Опять уже прошло так много дней
НАДЕЖДА Ах, когда-то вновь на серба\ Око божье взглянет\ И с румяною зарею\ Светлый день настанет, \ Честный крест нам воссияет, \ И благосердечный\ Серб-юнак, пройдя сквозь муки, \ Взыдет к славе вечной! \ Крест – ограда\ Ваша, чада\ Сербии. Мован Xаджич (Светич) (1799-1869). 1871 Перевод Владимира Бенедиктова СТРАДАНИЯ СЕРБИИ
НАДЕЖДА Блеснет надежда на коварные деньги -\ Сорока поэтессой, как поэт – ворон\ Пегасовым напевом запоют, верь мне! ПЕРСИЙ (34-62 гг. н. э.) . Перевод Ф. А. Петровского САТИРЫ\ПРОЛОГ
НАДЕЖДА Ты за надеждой гонишься своей, \ Ты гонишься, а пойманное где ж? \ Поймать неуловимое сумей, \ Но и меня, дитя твое, утешь. \ Зову тебя, печали не тая: \ Я Виль, я воля - чья, как не твоя! Уильям Шекспир. Перевод В. Микушевича Сонеты\143\Бросается хозяюшка ловить
НАДЕЖДА Я вспомнил – и в душе опять на миг\ Тревожная надежда промелькнула... \ К чему она?. . Прекрасную мечту\ Развеет холодно докучный опыт, \ И, вероятно, мне придется в жизни\ Увидеть, как состаримся мы оба, \ И стану я с насмешкой разбирать\ Морщины желтые на том лице, \ Пред чьей красой благоговел я долго.. . Николай Огарев 1843 XXXIV\ Опять уже прошло так много дней
НАДЕЖДА Ах, когда-то вновь на серба\ Око божье взглянет\ И с румяною зарею\ Светлый день настанет, \ Честный крест нам воссияет, \ И благосердечный\ Серб-юнак, пройдя сквозь муки, \ Взыдет к славе вечной! \ Крест – ограда\ Ваша, чада\ Сербии. Мован Xаджич (Светич) (1799-1869). 1871 Перевод Владимира Бенедиктова СТРАДАНИЯ СЕРБИИ
НАДЕЖДА Блеснет надежда на коварные деньги -\ Сорока поэтессой, как поэт – ворон\ Пегасовым напевом запоют, верь мне! ПЕРСИЙ (34-62 гг. н. э.) . Перевод Ф. А. Петровского САТИРЫ\ПРОЛОГ
Светит незнакомая звезда.
Снова мы оторваны от дома,
Снова между нами города,
Взлетные огни аэродромов.
Здесь у нас туманы и дожди,
Здесь у нас холодные рассветы,
Здесь, на неизведанном пути
Ждут замысловатые сюжеты.
Надежда - мой компас земной,
А удача - награда за смелость.
А песни - довольно одной,
Чтоб только о доме в ней пелось.
Ты поверь, что здесь издалека
Многое теряется из виду.
Тают грозовые облака,
Кажутся нелепыми обиды.
Надо только выучиться ждать,
Надо быть спокойным и упрямым,
Чтоб порой от жизни получать
Радости скупые телеграммы.
Надежда - мой компас земной,
А удача - награда за смелость.
А песни - довольно одной,
Чтоб только о доме в ней пелось.
И забыть по-прежнему нельзя
Все, что мы когда-то не допели.
Милые, усталые глаза,
Синие московские метели.
Снова между нами города,
Жизнь нас разлучает, как и прежде.
В небе незнакомая звезда
Светит, словно памятник надежде.
Надежда - мой компас земной,
А удача - награда за смелость.
А песни - довольно одной,
Чтоб только о доме в ней пелось.
Добронравов
Снова мы оторваны от дома,
Снова между нами города,
Взлетные огни аэродромов.
Здесь у нас туманы и дожди,
Здесь у нас холодные рассветы,
Здесь, на неизведанном пути
Ждут замысловатые сюжеты.
Надежда - мой компас земной,
А удача - награда за смелость.
А песни - довольно одной,
Чтоб только о доме в ней пелось.
Ты поверь, что здесь издалека
Многое теряется из виду.
Тают грозовые облака,
Кажутся нелепыми обиды.
Надо только выучиться ждать,
Надо быть спокойным и упрямым,
Чтоб порой от жизни получать
Радости скупые телеграммы.
Надежда - мой компас земной,
А удача - награда за смелость.
А песни - довольно одной,
Чтоб только о доме в ней пелось.
И забыть по-прежнему нельзя
Все, что мы когда-то не допели.
Милые, усталые глаза,
Синие московские метели.
Снова между нами города,
Жизнь нас разлучает, как и прежде.
В небе незнакомая звезда
Светит, словно памятник надежде.
Надежда - мой компас земной,
А удача - награда за смелость.
А песни - довольно одной,
Чтоб только о доме в ней пелось.
Добронравов
"И сильная духом своего народа, не приемлющего поражения, даже когда оно очевидно, Скарлетт подняла голову. Она вернет Ретта. Она знает, что вернет. Нет такого человека, которого она не могла бы завоевать, если бы хотела.
«Я подумаю обо всем этом завтра, в Таре. Тогда я смогу. Завтра я найду способ вернуть Ретта. Ведь завтра уже будет другой день» . (М. Митчелл "Унесенные ветром")
«Я подумаю обо всем этом завтра, в Таре. Тогда я смогу. Завтра я найду способ вернуть Ретта. Ведь завтра уже будет другой день» . (М. Митчелл "Унесенные ветром")
Кто влюбился без надежды,
Расточителен, как бог.
Кто влюбиться может снова
Без надежды - тот дурак.
Это я влюбился снова
Без надежды, без ответа.
Насмешил я солнце, звезды,
Сам смеюсь - и умираю.
Расточителен, как бог.
Кто влюбиться может снова
Без надежды - тот дурак.
Это я влюбился снова
Без надежды, без ответа.
Насмешил я солнце, звезды,
Сам смеюсь - и умираю.
"Мой дух! доверенность к творцу!
Мужайся; будь в терпеньи камень.
Не он ли к лучшему концу
Меня провел сквозь бранный пламень?
На поле смерти чья рука
Меня таинственно спасала
И жадный крови меч врага,
И град свинцовый отражала?
Кто, кто мне силу дал сносить
Труды, и глад, и непогоду,
И силу - в бедстве сохранить
Души возвышенной свободу?
Кто вел меня от юных дней
К добру стезею потаенной
И в буре пламенных страстей
Мой был вожатый неизменной?
Он! Он! Его все дар благой!
Он есть источник чувств высоких,
Любви к изящному прямой
И мыслей чистых и глубоких!
Все дар его, и краше всех
Даров - надежда лучшей жизни!
Когда ж узрю спокойный брег,
Страну желанную отчизны?
Когда струей небесных благ
Я утолю любви желанье,
Земную ризу брошу в прах
И обновлю существованье? " К. Батюшков, "Надежда".
*****
"Надежда, белою рукою
сыграй мне что-нибудь такое,
чтоб краска схлынула с лица,
как будто кони от крыльца.
Сыграй мне что-нибудь такое,
чтоб ни печали, ни покоя,
ни нот, ни клавиш и ни рук.. .
О том, что я несчастен, врут.
Еще нам плакать и смеяться,
но не смиряться, не смиряться.
Еще не пройден тот подъем.
Еще друг друга мы найдем.. .
Все эти улицы - как сестры.
Твоя игра - их говор пестрый,
их каблуков полночный стук.. .
Я жаден до всего вокруг.
Ты так играешь, так играешь,
как будто медленно сгораешь.
Но что-то есть в твоем огне,
еще неведомое мне. " Б. Окуджава.
****
"Зови надежду - сновиденьем,
Неправду - истиной зови,
Не верь хвалам и увереньям,
Но верь, о, верь моей любви!
Такой любви нельзя не верить,
Мой взор не скроет ничего:
С тобою грех мне лицемерить,
Ты слишком ангел для того. " М. Лермонтов
Мужайся; будь в терпеньи камень.
Не он ли к лучшему концу
Меня провел сквозь бранный пламень?
На поле смерти чья рука
Меня таинственно спасала
И жадный крови меч врага,
И град свинцовый отражала?
Кто, кто мне силу дал сносить
Труды, и глад, и непогоду,
И силу - в бедстве сохранить
Души возвышенной свободу?
Кто вел меня от юных дней
К добру стезею потаенной
И в буре пламенных страстей
Мой был вожатый неизменной?
Он! Он! Его все дар благой!
Он есть источник чувств высоких,
Любви к изящному прямой
И мыслей чистых и глубоких!
Все дар его, и краше всех
Даров - надежда лучшей жизни!
Когда ж узрю спокойный брег,
Страну желанную отчизны?
Когда струей небесных благ
Я утолю любви желанье,
Земную ризу брошу в прах
И обновлю существованье? " К. Батюшков, "Надежда".
*****
"Надежда, белою рукою
сыграй мне что-нибудь такое,
чтоб краска схлынула с лица,
как будто кони от крыльца.
Сыграй мне что-нибудь такое,
чтоб ни печали, ни покоя,
ни нот, ни клавиш и ни рук.. .
О том, что я несчастен, врут.
Еще нам плакать и смеяться,
но не смиряться, не смиряться.
Еще не пройден тот подъем.
Еще друг друга мы найдем.. .
Все эти улицы - как сестры.
Твоя игра - их говор пестрый,
их каблуков полночный стук.. .
Я жаден до всего вокруг.
Ты так играешь, так играешь,
как будто медленно сгораешь.
Но что-то есть в твоем огне,
еще неведомое мне. " Б. Окуджава.
****
"Зови надежду - сновиденьем,
Неправду - истиной зови,
Не верь хвалам и увереньям,
Но верь, о, верь моей любви!
Такой любви нельзя не верить,
Мой взор не скроет ничего:
С тобою грех мне лицемерить,
Ты слишком ангел для того. " М. Лермонтов
"Когда внезапно возникает
Ещё неясный голос труб,
Слова, как ястребы ночные,
Срываются с горячих губ.
Мелодия, как дождь случайный,
Гремит и бродит меж людьми,
Надежды маленький оркестрик
Под управлением любви.
Надежды маленький оркестрик
Под управлением любви.
В года разлук, в года смятений,
Когда свинцовые дожди
Лупили так по нашим спинам,
Что снисхождения не жди.
И командиры все охрипли,
Тогда командовал людьми
Надежды маленький оркестрик
Под управлением любви.
Надежды маленький оркестрик
Под управлением любви.
Кларнет пробит, труба помята,
Фагот, как старый посох стёрт,
На барабане швы разлезлись,
Но кларнетист красив, как чёрт.
Флейтист, как юный князь изящен,
И в вечном сговоре с людьми
Надежды маленький оркестрик
Под управлением любви.
Надежды маленький оркестрик
Под управлением любви.. "
(Б. Окуджава)
Ещё неясный голос труб,
Слова, как ястребы ночные,
Срываются с горячих губ.
Мелодия, как дождь случайный,
Гремит и бродит меж людьми,
Надежды маленький оркестрик
Под управлением любви.
Надежды маленький оркестрик
Под управлением любви.
В года разлук, в года смятений,
Когда свинцовые дожди
Лупили так по нашим спинам,
Что снисхождения не жди.
И командиры все охрипли,
Тогда командовал людьми
Надежды маленький оркестрик
Под управлением любви.
Надежды маленький оркестрик
Под управлением любви.
Кларнет пробит, труба помята,
Фагот, как старый посох стёрт,
На барабане швы разлезлись,
Но кларнетист красив, как чёрт.
Флейтист, как юный князь изящен,
И в вечном сговоре с людьми
Надежды маленький оркестрик
Под управлением любви.
Надежды маленький оркестрик
Под управлением любви.. "
(Б. Окуджава)
Похожие вопросы
- Игра в бисер. Правда 24 кадра в секунду.
- Игра в бисер. Правда 24 кадра в секунду. 3.
- Игра в бисер. Мудрецы и литературные персонажи. Полемика 2.
- Игра в бисер. Серия «Помогите вспомнить рассказ» (пародийная) 2 дробь 2.
- Игра в бисер. То, что мне приснилось. Путешествие 2
- Игра в бисер. Слова пигмея. Спор с японцем 2.
- Игра в бисер. Ребус №2.
- Игра в бисер. Иллюстрации. Фрагменты. 2
- Игра в бисер. Загадка – разгадка, а семь верст правды…
- Игра в бисер. Полдень 21 век. 2
Удачной недели!