Литература

У каких великих людей были самые дорогостоящие гробницы? см. подборку.

•Дорогостоящая гробница - это образ состояния, обращенного в камень. Анаксагор

• На дне души схоронена глубоко\ Прошедших лет безумная любовь; \ \... И рядом с ней надежда опочила, \ И улеглись волнения страстей, \ И прежних лет восторженная сила, \ И жажда дел, и мысли юных дней. Эдуард Губер 1840 МОГИЛА

Я вижу уж себя зарытого, в гробнице. \ Кого любил я здесь, о! будь защитой их, \ Отчизна, вот твой долг пред бедной голубицей, \ Не тронувшей зерна на пажитях твоих! \ Чтобы к сынам твоим с мольбой дошел мой пламень -\ Удерживая смерть на пройденном пути, \ Своей гробницы я приподымаю камень. \ Рука изнемогла. Он падает. Прости! Пьер-Жан Беранже. Перевод Василия Курочкина 1859 Песни ПРОСТИ!

В АЛЬБОМ (Из Байрона) \ Как надпись хладная на камне гробовом\ Вниманье путника невольно пробуждает, \ Пускай в твоих листах об имени моем\ Мой сетующий стих тебе напоминает; \ \ Пусть скажет: брошенный на произвол судьбе, \ Под дальним небом зрит он чуждое светило, Но все, что жизнью сердца было, \ И сердце самое оставил при тебе. Петр Вяземский 1822

Его далекая гробница\ Одна святыня для души, \ И ездит мыслить вся столица\ В ее задумчивой глуши. Александр Баласогло 1840 А. Н. В.

Ты дочь мою безвинно опорочил, \ И клевета пронзила сердце ей. \ Она лежит теперь в гробнице предков, \ Где никогда позор не почивал. \ Ее ж позор ты создал подлой ложью. Уильям Шекспир. Перевод Т. Щепкиной-Куперник Много шума из ничего

Я зрел Балклуту сам.. . Увы, соратник мой!. . Она казалась мне гробницей древней славы; Разрушились ее чертоги величавы; \ Глас человеческий не раздается в ней; Андрей Никитин 1820 КАРТОН\Из оссиановой поэмы

М и л ь в и о\ Лишь три часа назад глаза ему я\ Закрыл, и мертвый лег в гробницу. Голод\ Причину смерти составлял прямую. Мигель де Сервантес. Перевод Владимира Пяста НУМАНСИЯ

Ведите же на казнь ее скорей\ И, заперев, как я велел, в гробницу\ Подземную, вы там ее одну\ Оставьте: пусть живет иль умирает. \ Но света ей отныне никогда\ Уж не видать. А я руки убийством\ Не осквернил, я пред богами чист. Софокл. Перевод Д. С. Мережковского АНТИГОНА

Много морей переплыв и увидевши много народов, \ Брат мой, достиг я теперь грустной гробницы твоей. \ Чтобы последний принесть тебе дар, подобающий мертвым, \ И чтобы имя твое, пепел печальный, призвать. КАТУЛЛ (Около 87-54 гг. до н. э.) . Перевод А. И. Пиотровского НА МОГИЛЕ БРАТА

Гяур исчез.. . Иль навсегда? \ Нет горек будет час, , когда \ Вернётся он. Но жребий пал, \ Гассану рок его послал, \ И он придёт, чтоб, наконец \ В гробницу превратить дворец. \ Он как самум, как вихрь, что вдруг \ Уничтожает всё вокруг, \ И даже тёмный кипарис \ Иссушенные ветви вниз \ Склонит. Да, сей последний страж могил \ Иссохнет, и во прах падёт без сил. Джордж Гордон Байрон. Перевод Василия Бетаки 1960 ГЯУР

И ты, чтоб из оков меня освободити, \ Отверсту чтоб мою гробницу затворити, \ Супруга избрала, не исцеливши ран, \ Который наконец твой сделался тиран. Яков Княжнин 1771 ПИСЬМО ГРАФА КОММЕНЖА К МАТЕРИ ЕГО
Егор Кустов
Егор Кустов
64 506
ИФ
Ирина Фурсанова
55 435
Лучший ответ
Егор Кустов Спасибо, Эмин! По ценности для людей, влиянию на умы?...

Доброго дня!
"Он вековые кипарисы
Своим величьем превзошел,
Весь в белом мраморе, искристый,
Ввысь минаретами ушел.

Он - воплощение печали,
Он - вечный траур по любви,
Что, как тюльпан, цвела вначале,
Но вдруг исчезла, не зови.. .

Здесь Нур-Джеган, владыка мира,
Шах-Тимурид, великий шах.
Застыл в тоске средь шума пира,
Утратил взор, в хромых ногах.. .

Богатство, власть - такая сила!
Бразды правленья, удила.. .
Но смерть "позволь мне" не спросила,
Жену у шаха увела.

А он любил ее, как звезды,
Сияя, любят небосвод,
Она - его мечта и грезы.
Она - как спелый, сочный плод.. .

Но - преждевременно увяла,
Погас огонь ее ланит. .
Под мавзолеем Тадж-Махалом
В просторном склепе тихо спит.. .

И, жить устав, соединился
С супругой в склепе грозный шах.. .
Своим творением пленился. .
"Я жду тебя! " - в его ушах. .

Теперь они навеки рядом,
И белый купол - в небо глаз.. .
И не объять то небо взглядом,
И не забыть о них рассказ.. .

И Тадж-Махал стоит, блистая.
Как скорбный памятник любви,
Что пронеслась, как птичья стая
И не вернется, не зови!.. " В. Котовский, "Тадж-Махал в Агре".
ГH
Герцог Herzog
52 681
Возможно, Мавзолей Ленина на Красной площади.
Розагуль Исмагулова Можете назвать сумму, в которую обходится его обслуживание? Нет - вот и не высовывайтесь.
Виктор Виноградов В том-то и дело, что речь идет о самой дорогой каменной могиле. А грубить - зачем?
> Мавзолей Ленина

Пирамида Хеопса уже не катит?