ДАО ДЗЕН ДЖА
ДЖА
Джа - язык
Очень важной частью учения Растафари является Божественный язык Джа, который имеет множество разных названий (I-language, I-talk, и др) . Растафари придумали свой собственный язык общения, которым они пользуются только между собой и очень редко для разговора с посторонними людьми. Слова, согласно учению Растафари, могут производить либо положительные, либо отрицательные вибрации. Иначе говоря, они могут влиять на человека либо позитивно (положительно) , либо негативно (отрицательно) . Язык Растафари влияет на человека положительно, поэтому Растафари применяют его для разговора друг с другом.
Обычно Растафари не разговаривают с посторонними на Джа - языке, если только не почувствуют положительных вибраций, исходящих от человека.
А что об этом говорит литература?
Сумасшествием дышит ветер –
Честно, в городе карантин:
Здесь, наверное, каждый третий –
Из Кустурицевых картин.
Всяк разморен и позитивен.
Джа здесь смотрит из каждых глаз –
По полтиннику мятых гривен
Стоит правильный ганджубас.
Улыбаются; в драных тапках
Покоряют отвесный склон.
И девицы в цветастых шапках
Стонут что-то про Бабилон.
Рынок, крытый лазурным небом –
И немыслимо пахнет все:
Заглянуть сюда за тандырным хлебом –
И уйти навьюченной, как осел.
Здесь кавказцы твердят всегда о
Том, что встречи хотят со мной.
У меня на плече иероглиф «Дао» ,
Нарисованный черной хной.
Кто пришел ко мне утром и разбудил меня? --Растафара.
Кто съел весь мой завтрак, не сказав мне спасибо? --Натти Дреда.
Кто выпил все пиво, что было в моем доме? --Растафара.
Кто обкурил сенсимильей всю мою квартиру? --Натти Дреда.
Кто заставил меня слушать Блак Угуру целый день? --Растафара.
Кто ушел через неделю и увел мою жену? --Натти Дреда.
Кто вернулся через месяц и привел ее обратно?
Кто пришел ко мне утром и разбудил меня? --Растафара.
Кто съел весь мой завтрак, не сказав мне спасибо? --Натти Дреда.
Кто выпил все пиво, что было в моем доме? --Растафара.
Кто обкурил сенсимильей всю мою квартиру? --Натти Дреда.
Кто заставил меня слушать Боба Марли целый день? --Растафара.
Кто ушел через неделю и увел мою жену? --Натти Дреда.
Кто вернулся через месяц и привел ее обратно?
Майк Науменко
"- Здравствуй, бабуся! - сказал я громким, бодрым голосом. - Не узнаешь,
должно быть, меня? Помнишь, я в прошлом месяце заходил про дорогу
спрашивать? Ты мне еще гадала?
- Ничего не помню, батюшка, - зашамкала старуха, недовольно тряся
головой, - ничего не помню. И что ты у нас позабыл - никак не пойму. Что
мы тебе за компания? Мы люди простые, серые.. . Нечего тебе у нас делать.
Лес велик, есть место, где разойтись.. . так-то.. .
Ошеломленный нелюбезным приемом, я совсем потерялся и очутился в том
глупом положении, когда не знаешь, что делать: обратить ли грубость в
шутку, или самому рассердиться, или, наконец, не сказав ни слова,
повернуться и уйти назад. Невольно я повернулся с беспомощным выражением к
Олесе. Она чуть-чуть улыбнулась с оттенком незлой насмешки, встала из-за
прялки и подошла к старухе.
- Не бойся, бабка, - сказала она примирительно, - это не лихой человек,
он нам худого не сделает. Милости просим садиться, - прибавила она,
указывая мне на лавку в переднем углу и не обращая более внимания на
воркотню старухи. " (А. Куприн "Олеся")
Мой верный друг! Мой враг коварный!
Мой царь! Мой раб! Родной язык!
Мои стихи – как дым алтарный!
Как вызов яростный – мой крик!
Ты дал мечте безумной крылья,
Мечту ты путами обвил.
Меня спасал в часы бессилья
И сокрушал избытком сил.
Как часто в тайне звуков странных
И в потаенном смысле слов
Я обретал напев нежданных,
Овладевавших мной стихов!
Но часто, радостью измучен
Иль тихой упоен тоской,
Я тщетно ждал, чтоб был созвучен
С душой дрожащей - отзвук твой!
Ты ждешь, подобен великану.
Я пред тобой склонен лицом.
И все ж бороться не устану
Я, как Израиль с божеством!
Нет грани моему упорству.
Ты - в вечности, я - в кратких днях,
Но все ж, как магу, мне покорствуй,
Иль обрати безумца в прах!
Твои богатства, по наследству,
Я, дерзкий, требую себе.
Призыв бросаю, - ты ответствуй,
Иду, - ты будь готов к борьбе!
Но, побежден иль победитель,
Равно паду я пред тобой:
Ты – мститель мой, ты – мой спаситель,
Твой мир – навек моя обитель,
Твой голос – небо надо мной!
"В тот самый день, когда твои созвучья
Преодолели сложный мир труда,
Свет пересилил свет, прошла сквозь тучу туча,
Гром двинулся на гром, в звезду вошла звезда.
И, яростным охвачен вдохновеньем,
В оркестрах гроз и трепете громов
Поднялся ты по облачным ступеням
И прикоснулся к музыке миров.
Дубравой труб и озером мелодий
Ты превозмог нестройный ураган,
И крикнул ты в лицо самой природе,
Свой львиный лик просунув сквозь орган.
И пред лицом пространства мирового
Такую мысль вложил ты в этот крик,
Что слово с воплем вырвалось из слова
И стало музыкой, венчая львиный лик.
В рогах быка опять запела лира,
Пастушьей флейтой стала кость орла.
И понял ты живую прелесть мира
И отделил добро его от зла.
И сквозь^покой пространства мирового
До самых звезд прошел девятый вал.. .
Откройся, мысль! Стань музыкою, слово,
Ударь в сердца, чтоб мир торжествовал! " Н. Заболоцкий, "Бетховен"
***
"Когда и правая и левая рука
Чрез волшебство поют на клавишах двухцветных,
И звездною росой обрызгана тоска,
И колокольчики журчат в мечтах рассветных, —
Тогда священна ты,— ты не одна из нас,
А ты, как солнца луч в движении тумана,
И голос сердца ты, и листьев ты рассказ,
И в роще дремлющей идущая Диана.
Всего острей поет в тебе одна струна —
Чрез грезу Шумана и зыбкий стон Шопена.
Безумие луны! И вся ты — как луна,
Когда вскипит волна, но падает, как пена. "К. Бальмонт, "Музыка"