Кто строит дом из дыма, \Кто строит дым из дома, \Кто просится на дыбу, \Кто просит свою долю. Андрей Вознесенский 1987 Кто строит дом из дыма,
Тили-тили-тили-бом! \ Был у кошки новый дом. \ Ставенки резные, Окна расписные. \ \ А кругом - широкий двор, \ С четырех сторон забор. Самуил Маршак 1922 КОШКИН ДОМ\Пьеса
Дом идет сдавать бутылки. \ И Карден вздыхает мне: \ “Хорошо б открыть бутики\ на Луне”. Андрей Вознесенский "Московский Комсомолец" 2003
Мы случайно проходили\ Мимо вашего жилища, \ И зайти к вам пожелал я, \ Потому что мне сказали, \ Что у вас прекрасный дом. Лопе Де Вега. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1942 ЗВЕЗДА СЕВИЛЬИ
Первый дом - он похож на зуб, \Потому что болит. \А последний на постный суп, \Тот, что на пол пролит. Андрей Вознесенский 2007 Первый снег - он похож на крик.
Тот дом без крыши, без угла, \ Согретый по-жилому, \ Твоя хозяйка берегла\ За тыщи верст от дому. \ Она тянула кое-как\ Вдоль колеи шоссейной —\ С меньшим, уснувшим на руках, \ И всей гурьбой семейной. Александр Твардовский 1942-1946 ДОМ У ДОРОГИ\Лирическая хроника\ГЛАВА 1
Дом, где родилась она, -\между собором и баром... \Как ты одарена, \как твой сценарий бездарен! Андрей Вознесенский ОЗЕРО
Мой дом и невысок и тесен -\ Довольно мне для грустных песен\ Того, что сердце подсказало. Дю Белле. Перевод С. Бронина Из сборника "ЖАЛОБЫ"
Дома -\ Не тема. \ Тьма -\ система. Грязные, пыльные\ стены; \ Трещины в них -\ Как вены. Т. Гончарук
Только где он, тот Дом? И дела-то — как сажа бела… \ Догорать дотла… \ Ясное дело —\ гореть, \ честное слово —\ дотла. Тимур Кибиров Жить и вправду стало лучше, стало веселей…
А домик наш в три окошечка\сквозь холм в лесовых массивах\просвечивает, как косточка\просвечивает сквозь сливу, \мы тоже в леса обмакнуты, \мы зерна в зеленой мякоти, \притягиваем, как соки, \все мысли земли и шорохи, Андрей Вознесенский
... и там на самом дне -\ дом изнутри\ с пыльными лестницами \ вонючим лифтом\ ковром тараканов\ почти летает -\ и там комната.. . Генрих Сапгир Из цикла «Розовый автокран» Стихи 1993 г. КОМНАТА
Мой дом потерялся, и имя, и адрес, где мной, лоботрясом, не сгрызенный «Ардис» . Андрей Вознесенский
Вот дом, \ Который построил Джек. \ А это пшеница, \ Которая в темном чулане хранится\ В доме, \ Который построил Джек. Самуил Маршак 1923 ИЗ АНГЛИЙСКОЙ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ\ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ ДЖЕК
Хорошим была домочадцем. И надо привыкнуть и жить. Попробовать свет не тушить, чтоб в темень не возвращаться. Андрей Вознесенский
Зачем построен дом кирпичный? \ Зачем разложен сумрак ватный? \ Зачем мы встретились в столичной\ Кофейной гуще – непонятно. Анна Павловская «Интерпоэзия» 2008, №3 Мы поступали как чужие,
Подвезут домой друзья от аэродрома. Дома нету ни копья. Да и нету дома, Андрей Вознесенский
Дом - как темница, \Серая крепость. \И днем, и ночью\Народ влачится\По кручам лестниц. Юлиан Тувим (1894-1953). Перевод Льва Шифферса КАМЕННЫЕ ДОМА
Литература
Какие дома в своих книгах создавали писатели?
Б. Шоу "Дом, где разбиваются сердца"- это дом капитана Шатовера, дом, где всё тайное становится явным.
Гарриет Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома":"Дядя Том жил в маленькой бревенчатой хижине, стоявшей возле самого господского дома. Перед хижиной был разбит небольшой садик. Большие бегонии и... розы, переплетаясь между собой, почти скрывали от глаз бревенчатый фасад хижины. "
C.Есенин:
Низкий дом с голубыми ставнями
Не забыть мне тебя никогда, -
Слишком были такими недавними
Отзвучавшие в сумрак года.
Эта улица мне знакома,
И знаком этот узенький дом.
Проводов голубая солома
Опрокинулась над окном.
В. Высоцкий:
Дом хрустальный на горе для неё,
Сам, как пёс бы, так и рос в цепи,
Родники мои серебряные,
Золотые мои россыпи!
Гарриет Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома":"Дядя Том жил в маленькой бревенчатой хижине, стоявшей возле самого господского дома. Перед хижиной был разбит небольшой садик. Большие бегонии и... розы, переплетаясь между собой, почти скрывали от глаз бревенчатый фасад хижины. "
C.Есенин:
Низкий дом с голубыми ставнями
Не забыть мне тебя никогда, -
Слишком были такими недавними
Отзвучавшие в сумрак года.
Эта улица мне знакома,
И знаком этот узенький дом.
Проводов голубая солома
Опрокинулась над окном.
В. Высоцкий:
Дом хрустальный на горе для неё,
Сам, как пёс бы, так и рос в цепи,
Родники мои серебряные,
Золотые мои россыпи!
Первым делом приходят в голову две вещи: "Расскажи, подскажи, утро раннее/ Где с подругой мы счастье найдем/Может быть, вот на этой окраине, / Возле дома, в котором живем... " (А. Фатьянов) .
Ну, и "Захваченный дом" ("La casa pasada"), Хулио Кортасар. Коротенькая зарисовка на пару страниц, но обосраться от ужаса за эти пару страниц можно двадцать раз. Как, впрочем, и во всех рассказах прибабахнутых латиносов, особенно если по-испански читать, избежав переводчика (переводы П. Грушко я не имею .в виду, он уже миллион раз доказал, что он настоящий билингвист)
Ну, и для ровного счета (чтобы было хотя бы не два, а три) - "Наф-Наф! Зачем ты строишь дом из кирпичей? Ты что, строишь крепость? " - "Дом поросенка должен быть его крепостью, ответил Наф-Наф, тщательно укладывая кирпичи... " (Фольклор, НЕ ДОСЛОВНЫЙ пер. С Михалкова, примерно 60-е гг. ХХ в) .
...Но, как всегда, рядом с вашей подборкой моя - выгл\дит жалко.
Ну, и "Захваченный дом" ("La casa pasada"), Хулио Кортасар. Коротенькая зарисовка на пару страниц, но обосраться от ужаса за эти пару страниц можно двадцать раз. Как, впрочем, и во всех рассказах прибабахнутых латиносов, особенно если по-испански читать, избежав переводчика (переводы П. Грушко я не имею .в виду, он уже миллион раз доказал, что он настоящий билингвист)
Ну, и для ровного счета (чтобы было хотя бы не два, а три) - "Наф-Наф! Зачем ты строишь дом из кирпичей? Ты что, строишь крепость? " - "Дом поросенка должен быть его крепостью, ответил Наф-Наф, тщательно укладывая кирпичи... " (Фольклор, НЕ ДОСЛОВНЫЙ пер. С Михалкова, примерно 60-е гг. ХХ в) .
...Но, как всегда, рядом с вашей подборкой моя - выгл\дит жалко.
И. Лажечников "Ледяной дом", С. Маршак "Кошкин дом", Ч. Диккенс "Домби и сын"
Вот дом,
Который построил Джек.
А это пшеница,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
А это веселая птица-синица,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
Вот кот,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
Вот пес без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
А это корова безрогая,
Лягнувшая старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
А это старушка, седая и строгая,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
А это ленивый и толстый пастух,
Который бранится с коровницей строгою,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
Вот два петуха,
Которые будят того пастуха,
Который бранится с коровницей строгою,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
Который построил Джек.
А это пшеница,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
А это веселая птица-синица,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
Вот кот,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
Вот пес без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
А это корова безрогая,
Лягнувшая старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
А это старушка, седая и строгая,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
А это ленивый и толстый пастух,
Который бранится с коровницей строгою,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
Вот два петуха,
Которые будят того пастуха,
Который бранится с коровницей строгою,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
Алиби Ажаипов
Прощу прощения, не заметила этот дом в вопросе...
"Холодный дом", Ч. Диккенс.
"Рыбий дом", В. Бианки.
"Дом с волшебными окнами", Э. Эмдем.
"Кукольный дом", Г. Ибсен.
"Дом за зеленой калиткой", Д. Рубина.
****
"(...)Благодетель великий! Какой абсурд – хотеть боли. Кому же непонятно, что болевые – отрицательные слагаемые уменьшают ту сумму, которую мы называем счастьем. И следовательно.. . И вот – никаких "следовательно". Чисто. Голо.
Вечером:
Сквозь стеклянные стены дома – ветреный, лихорадочно-розовый, тревожный закат. Я поворачиваю кресло так, чтобы передо мною не торчало это розовое, перелистываю записи – и вижу: опять я забыл, что пишу не для себя, а для вас, неведомые, кого я люблю и жалею, – для вас, еще плетущихся где-то в далеких веках, внизу. (...) Е. Замятин, "Мы".
"Рыбий дом", В. Бианки.
"Дом с волшебными окнами", Э. Эмдем.
"Кукольный дом", Г. Ибсен.
"Дом за зеленой калиткой", Д. Рубина.
****
"(...)Благодетель великий! Какой абсурд – хотеть боли. Кому же непонятно, что болевые – отрицательные слагаемые уменьшают ту сумму, которую мы называем счастьем. И следовательно.. . И вот – никаких "следовательно". Чисто. Голо.
Вечером:
Сквозь стеклянные стены дома – ветреный, лихорадочно-розовый, тревожный закат. Я поворачиваю кресло так, чтобы передо мною не торчало это розовое, перелистываю записи – и вижу: опять я забыл, что пишу не для себя, а для вас, неведомые, кого я люблю и жалею, – для вас, еще плетущихся где-то в далеких веках, внизу. (...) Е. Замятин, "Мы".
«Стоял тот дом, всем жителям знакомый, -
Его еще Наполеон застал, -
Но вот его назначили для слома,
Жильцы давно уехали из дома,
Но дом пока стоял.. .
Холодно, холодно, холодно в доме... »
(В. Высоцкий «Песня о старом доме» )
«Таков приказ декана, его последняя воля.. . Видите ли, сэр, когда наш дорогой хозяин в первый раз умер, он огласил завещание: дом и все средства передаются в пользу безумных! ! Слыханное ли дело?. . Вы понимаете, что началось в Ирландии?. . Со всей страны сюда двинулись дармоеды! И великаны, и гуингнмы, и.. . летающие острова.. . И самое страшное - лилипуты... »
(Г. Горин «Дом, который построил Свифт» )
«Этот случай принёс много неприятностей товарищу Кычикову. Товарищ Кычиков был
домоуправляющим. Неприятности у него бывали и раньше. В подъездах терялись мусорные вёдра и веники. Однажды потерялся дворник дядя Митя, но потом нашёлся. Пропали доски, привезённые для ремонта, и не нашлись (тоже была неприятность) . Но чтобы исчез целый дом?. . Тем более что в нем имелся жилец, не уплативший вовремя за квартиру»
(В. Крапивин «Старый дом» )
«В одном домике на улице Колокольчиков жило шестнадцать малышей-коротышей… »
(Н. Носов «Приключения Незнайки и его друзей» )
Его еще Наполеон застал, -
Но вот его назначили для слома,
Жильцы давно уехали из дома,
Но дом пока стоял.. .
Холодно, холодно, холодно в доме... »
(В. Высоцкий «Песня о старом доме» )
«Таков приказ декана, его последняя воля.. . Видите ли, сэр, когда наш дорогой хозяин в первый раз умер, он огласил завещание: дом и все средства передаются в пользу безумных! ! Слыханное ли дело?. . Вы понимаете, что началось в Ирландии?. . Со всей страны сюда двинулись дармоеды! И великаны, и гуингнмы, и.. . летающие острова.. . И самое страшное - лилипуты... »
(Г. Горин «Дом, который построил Свифт» )
«Этот случай принёс много неприятностей товарищу Кычикову. Товарищ Кычиков был
домоуправляющим. Неприятности у него бывали и раньше. В подъездах терялись мусорные вёдра и веники. Однажды потерялся дворник дядя Митя, но потом нашёлся. Пропали доски, привезённые для ремонта, и не нашлись (тоже была неприятность) . Но чтобы исчез целый дом?. . Тем более что в нем имелся жилец, не уплативший вовремя за квартиру»
(В. Крапивин «Старый дом» )
«В одном домике на улице Колокольчиков жило шестнадцать малышей-коротышей… »
(Н. Носов «Приключения Незнайки и его друзей» )
не цитатные, это точно
Враги сожгли родную хату...
Похожие вопросы
- Почему людям не нравится, когда русские писатели описывают в своих книгах события, происходящие в Америке?
- Как в будующем стать писателем и начать издавать свои книги ???
- Где писателю продавать свои книги в интернете?
- Как Дж. Родари называл свои книги?Кем был по профессии?Как это помогло ему стать писателем?
- В повести А. С. Пушкина "Барышня-крестьянка" герои читают книгу этого писателя.
- Лучшая десятка книг русскоязычных писателей последних 12 лет ?
- А от чтения современных книг такая же польза, как и от чтения книг великих писателей 16-20 веков...?
- Книги французских писателей.
- Книга "Мародёр" писателя Беркем Аль Атоми.
- Сколько денег писатели обычно получают с продаж своих книг ?