Литература
Горе БЕЗ ума.. . Есть литературные примеры?
Дни безумия злого. Сосчитал уж стремительный рок, \ И восстанья иного \Пламенеющий день не далек. Федор Сологуб 1906 Догорало восстанье.. .
Кто может быть зараз умен, безумен, \ Спокоен, бешен, верен и уклончив? \ Никто. Стремленье страсти упредило\ Неспешный разум. Здесь лежал Дункан; \ Кровь золотом расшила стан сребристый; \ Зияли раны, как пролом в природе, \ Куда ворвалась смерть. А там - убийцы; \ Их цвет являл их ремесло; кинжалы -\ В срамных портках из крови. Кто стерпел бы, \ В чьем сердце есть любовь и есть отвага\ Явить ее? Уильям Шекспир. Макбет. Перевод М. Лозинского
Луна\ летучий голландец неба обжигает белым безумием\ пожирая звезды и облаков\ полипы\ но море спокойно\ легкая рябь\ голубая кора\ четкая линия горизонта Владимир Ермолаев "Футурум АРТ" No. 1-2 (14-15),2007 низвержение в Мальстрем
Любовь - безумье мудрое: оно\ И горечи и сладости полно. Уильям Шекспир. 1595 Перевод Т. Щепкиной-Куперник РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
БЕЗУМИЕ Нет, не знала! Нет, не знала! \ Все внутри меня дрожало, \ все кричало одичало\ в пустоту, как в страшном сне. \ Я считал, что шарлатан он, \ Авраам. В безумье пьяном, \ озверев на мальчугана, \ вспомнил, дьявол, об огне. Лев Ленчик 2002 ТАЙНА АВРААМА\Поэма
С тех пор как сын пропал, ее безумье \ Грозит ей смертью. Небо! Сколько ты \ \Наносишь мне ударов страшных сразу! \ Дочь, лучшая из радостей, - бежала, \ Супруга - при смерти, грозит война; Уильям Шекспир. Перевод Вадима Шершеневича 1941 ЦИМБЕЛИН
Среди всеобщего безумия\ и романтического смрада\ душа, мучительная мумия, \ еще звучащим крохам рада. Алексей Пурин Из цикла «Римским летом» 1999
Так Дельфис говорил - внимала я ему, \ Я, легковерная, влюбленная, - и что же? \ Покорная безумью моему, \ Влекла его на девственное ложе... \ Слились уста, и вспыхнул жар в крови... \ Но, целомудренно любившая Селена, \ Ты знаешь таинства любви! Феокрит. Перевод Льва Мея 1856 ВОЛШЕБНИЦА\Идиллия
Что ни день ослабляются силы. \ Ум безумен. Бесчувственна грудь. \ Об ином умолчим. До могилы\ (Ля минор) добредем как-нибудь. Тимур Кибиров Для шестиструнной гитары
А может быть, случай, Глаза закрывая, Уже собираясь\ Сорваться в безумие, \ Окликну. Елена Полюшкина Vernitskii Literature 2002 (Стихи 1988-1989) Меня стало больше,
А Он отворачивался и молчал. \ Удушливый поршень безумье качал. Скабрёзная помпа, циничный насос, Родосский колодец, родительский колосс, Ущербный маховик, революционный паровоз. \ Все предали, товарищ любимый настучал. \ О том ли он думал, о том ли причитал? Елена Фанайлова «Знамя» 2000, №1 Из цикла «С особым цинизмом» Зачем Ты послал меня в эту тюрьму? —
Бабушка, видишь, я отгоняю безумье и страх, \ Я потери несу, отступаю к самому краю: \ Рис еще промываю в семи водах, \ А вот гречку уже почти не перебираю. \ Бабушка, видишь, я в карауле стою\ Над молоком, и мерцает непрочная сфера... \ Вот отобьемся — приду наконец на могилу твою, \ Как к неизвестному воину, бабушка Вера! Марина Бородицкая Из цикла « Я надуваю пузырь тишины и уклада»

Луна\ летучий голландец неба обжигает белым безумием\ пожирая звезды и облаков\ полипы\ но море спокойно\ легкая рябь\ голубая кора\ четкая линия горизонта Владимир Ермолаев "Футурум АРТ" No. 1-2 (14-15),2007 низвержение в Мальстрем
Любовь - безумье мудрое: оно\ И горечи и сладости полно. Уильям Шекспир. 1595 Перевод Т. Щепкиной-Куперник РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
БЕЗУМИЕ Нет, не знала! Нет, не знала! \ Все внутри меня дрожало, \ все кричало одичало\ в пустоту, как в страшном сне. \ Я считал, что шарлатан он, \ Авраам. В безумье пьяном, \ озверев на мальчугана, \ вспомнил, дьявол, об огне. Лев Ленчик 2002 ТАЙНА АВРААМА\Поэма
С тех пор как сын пропал, ее безумье \ Грозит ей смертью. Небо! Сколько ты \ \Наносишь мне ударов страшных сразу! \ Дочь, лучшая из радостей, - бежала, \ Супруга - при смерти, грозит война; Уильям Шекспир. Перевод Вадима Шершеневича 1941 ЦИМБЕЛИН
Среди всеобщего безумия\ и романтического смрада\ душа, мучительная мумия, \ еще звучащим крохам рада. Алексей Пурин Из цикла «Римским летом» 1999
Так Дельфис говорил - внимала я ему, \ Я, легковерная, влюбленная, - и что же? \ Покорная безумью моему, \ Влекла его на девственное ложе... \ Слились уста, и вспыхнул жар в крови... \ Но, целомудренно любившая Селена, \ Ты знаешь таинства любви! Феокрит. Перевод Льва Мея 1856 ВОЛШЕБНИЦА\Идиллия
Что ни день ослабляются силы. \ Ум безумен. Бесчувственна грудь. \ Об ином умолчим. До могилы\ (Ля минор) добредем как-нибудь. Тимур Кибиров Для шестиструнной гитары
А может быть, случай, Глаза закрывая, Уже собираясь\ Сорваться в безумие, \ Окликну. Елена Полюшкина Vernitskii Literature 2002 (Стихи 1988-1989) Меня стало больше,
А Он отворачивался и молчал. \ Удушливый поршень безумье качал. Скабрёзная помпа, циничный насос, Родосский колодец, родительский колосс, Ущербный маховик, революционный паровоз. \ Все предали, товарищ любимый настучал. \ О том ли он думал, о том ли причитал? Елена Фанайлова «Знамя» 2000, №1 Из цикла «С особым цинизмом» Зачем Ты послал меня в эту тюрьму? —
Бабушка, видишь, я отгоняю безумье и страх, \ Я потери несу, отступаю к самому краю: \ Рис еще промываю в семи водах, \ А вот гречку уже почти не перебираю. \ Бабушка, видишь, я в карауле стою\ Над молоком, и мерцает непрочная сфера... \ Вот отобьемся — приду наконец на могилу твою, \ Как к неизвестному воину, бабушка Вера! Марина Бородицкая Из цикла « Я надуваю пузырь тишины и уклада»

Хоть и правда, Постум, курица-не птица,
Но с куриными мозгами хватишь горя.
Если выпало в империи родиться,
Лучше жить в глухой провинции у моря....
Но с куриными мозгами хватишь горя.
Если выпало в империи родиться,
Лучше жить в глухой провинции у моря....
Похожие вопросы
- Горе БЕЗ ума.. . Есть литературные примеры?
- Горе БЕЗ ума.. . Есть литературные примеры?
- Поможем нашим школьникам? "Горе от ума" - было. А есть ли литературные примеры на тему "горе от отсутствия ума"?)))
- литературные размышления о Молчалине (Горе от ума)
- Помогите с вопросом по литературе, на комедию "Горе от ума"
- "Горе от ума" А. С. Грибоедова
- плиз помогитее нужно сочинение по Горе от ума на тему Горе от ума комедия или драма скажите плиззззззззззззз
- Горе от ума
- в чем суть любовного поединка между чацким и софьей горе от ума,
- грибоедов комедия горе от ума