Литература

Вопрос скорее по русскому языку.Скажите пожалуйста,вот мы говорим:Высоцкий сыграл

в "Вертикале",песни из "Вертикаля"-но "вертикаль" ведь женского рода(она,моя),как это объяснить?
Twix '
Twix '
23 819
Слово "вертикаль" - женского рода, оканчивается на мягкий знак, поэтому склоняется по третьему склонению.
И. Вертикаль
Р. Вертикали
Д. Вертикали
В. Вертикаль
Т. Вертикалью
П. Вертикали
Других вариантов нет. Если Вы, как Вы пишите, где-то видели напечатанными перлы "В Вертикале и из Вертикаля, так это свидетельствует о полной безграмотности писавшего. Сейчас это не редкость.
А Ваше замечание совершенно правильно.
Сергей Цеунов
Сергей Цеунов
52 168
Лучший ответ
Twix ' Спасибо!Вы поняли суть моего вопроса-возмущения,а то некоторые подумали,что я о себе говорю.А то,что это-не редкость,честно говоря,меня очень беспокоит!Я от своей мамы наследовала "врожденную грамотность",поэтому всегда коробит,когда говорят русские не по русски!Извините за длинный коммент,10 баллов Ваши!
в фильме "Вертикаль". Само слово же склоняется так - вертикаль, вертикали. Никаких "вертикалЕ" или "вертикалЯ" не существует.
Twix ' Вот и я про то же,так бы и писали-"...в фильме "Вертикаль",но я своими глазами видела напечатанными фразы,которые привела в вопросе!
Кто так говорит? Я говорю в "Вертикали", песня из "Вертикали". Слово действительно 3 склонения, вот и клонять его надо по парадигме 3 склонения
А кто это так говорит? Хотя, не удивительно, про склонение существительных уже, кажется, никто не помнит...
Я говорю - в фильме "Вертикаль", так правильно
Шаповал Лилия А я пою из "Вертикали": "Ах,"...
кто это МЫ? Это вы так, видимо, говорите.
Дмитрий Лугин
Дмитрий Лугин
2 857
Twix ' Как раз,я,как образованный и грамотный человек, всегда поправляю,когда слышу,но видела такое и в печати!
Да, "вертикаль" женского рода. На слух одно и то же: в "Вертикали", песни из "Вертикали" - а кто говорит иначе?
не знаю не раз так не говорила!)
Не вижу связи. Кто же так говорит "песни из "Вертикаля""? (Джумшут или Равшан)
Вот он результать западной формы образования и ЕГЭ
А@
Андрей @
1 775
Русский не знаем, поэтому так говорим. И культуры нет. И совсем остальным тоже худо. Одним словом - быдло. Из фильма "Вертикаль" -так грамотней строить фразу.
Twix ' Я немного неправильно выразилась-когда говорим,это не заметно,но в печати...!
Я вроде как говорю: в ВертикалИ, песни из ВертикалИ. А хуже было бы, если бы мы не знали, кто такой Высоцкий и что это за вертикаль такая )))
Ecaterina Negara
Ecaterina Negara
1 078
надо говорить из вертикали, в вертикали.
название фильма, взятое в кавычки, не склоняется в случае употребления перед названием слова фильм. склоняется слово фильм, а название остается нефзменным. в фильме 'вертикаль'. но если слово фильм отсутствует - склоняется название. в 'вертикали'.
так то.
Twix ' Совершенно верно!
Получается, что логичнее говорить песни из Вертикали.
Twix ' Естественно!
хм.... мне кажется должно быть так: Высоцкий сыграл в "Вертикали", песни из "Вертикали"....хотя не знаю...
Twix ' Вт именно,но я много раз в печатном виде видела как раз "в "Ветикале"!