ФУЭТЕ
Е. Максимовой
Всё начиналось с Фуэте,
Когда Земля, начав вращение,
Как девственница в наготе,
Разволновавшись от смущения,
Вдруг раскрутилась в темноте.
Ах, только б не остановиться,
Не раствориться в суете,
Пусть голова моя кружится
С Землею вместе в Фуэте.
Ах, только б не остановиться,
И если это только снится,
Пускай как можно дольше длится
Прекрасный Сон мой - Фуэте!
Всё начиналось с Фуэте!
Жизнь - это Вечное движенье,
Не обращайтесь к Красоте
Остановиться на мгновенье,
Когда она на Высоте.
Остановиться иногда
На то мгновение - опасно,
Она в движении всегда
И потому она прекрасна!
Ах, только б не остановиться...
Литература
Танец …. Что есть о танце в искусстве?
В полутемном строгом зале
Пели скрипки. Вы плясали.
Группы бабочек и лилий
На шелку зеленоватом
Как живые говорили
С электрическим закатом.
Н. Гумилев.
А та, что сейчас танцует,
Непременно будет в аду.
А. Ахматова
Пели скрипки. Вы плясали.
Группы бабочек и лилий
На шелку зеленоватом
Как живые говорили
С электрическим закатом.
Н. Гумилев.
А та, что сейчас танцует,
Непременно будет в аду.
А. Ахматова
Федерико Гарсия Лорка
ТАНЕЦ
Перевод А. Гелескула
Танцует в Севилье Кармен
у стен, голубых от мела,
и жарки зрачки у Кармен,
а волосы снежно-белы.
Невесты, закройте ставни!
Змея в волосах желтеет,
и словно из дали дальней,
танцуя, встает былое
и бредит любовью давней.
Невесты, закройте ставни!
Пустынны дворы Севильи,
и в их глубине вечерней
сердцам андалузским снятся
следы позабытых терний.
Невесты, закройте ставни!
Анри Матисс "Танец" Эрмитаж

ТАНЕЦ
Перевод А. Гелескула
Танцует в Севилье Кармен
у стен, голубых от мела,
и жарки зрачки у Кармен,
а волосы снежно-белы.
Невесты, закройте ставни!
Змея в волосах желтеет,
и словно из дали дальней,
танцуя, встает былое
и бредит любовью давней.
Невесты, закройте ставни!
Пустынны дворы Севильи,
и в их глубине вечерней
сердцам андалузским снятся
следы позабытых терний.
Невесты, закройте ставни!
Анри Матисс "Танец" Эрмитаж

фильм "Анна Павлова"-балет
фильм "Дон Сезар де Базан"-танец на площади
Гюго-Собор Парижской богоматери-Эсмеральда
Розенбаум-Вальс-бостон
фильм Кабаре
фильм "Дон Сезар де Базан"-танец на площади
Гюго-Собор Парижской богоматери-Эсмеральда
Розенбаум-Вальс-бостон
фильм Кабаре
Танец! Танец! Танец! Танец!
Во дворе среди цветов!
Я избрал себе подругу,
Я помчал тебя по кругу,
Был взлететь с тобой готов.
Ты царица средь избранниц!
О, какой весёлый танец
Под лукАнги перезвон,
Под шальной аккордеон!
Как легко ко мне на плечи
Руки нежные вспорхнули!
Я тебя к себе привлёк.
О, чудесный холодок,
Аромат случайной встречи, -
То духи твои пахнУли.
Рассказать тебе смогу ли,
Как хмелел от дерзких грёз,
Как восторг меня вознёс!
Но измучились танцоры,
И умолк на миг рояль.
Музыкантов сникли руки,
А в душе всё пели звуки.
Ах, как танца было жаль!
Как пылали наши взоры,
Прерывались разговоры, -
Танец страсти и огня
Чуть с ума не свёл меня.
Снова с места нас сорвало
в танец, в танец, как с обрыва!
Обнял я тебя ревниво,
И увлёк, и закружил,
Мы неслись что было сил
В вихре бешеном по залу,
И сознанье ускользало.
Неотвязчивый дурман –
Неуёмный барабан!
Ты ко мне приникла гибко,
И восторг меня обжёг,
Всё вокруг качнулось зыбко.
Как нежна твоя улыбка –
Яркий радостный цветок!
Любовался ею всласть я,
Сердце таяло от счастья.
Танец, танец, длись года!
Не кончайся никогда!
Ах, недолго танцу длиться.
Бесшабашный и блаженный,
Наконец застыл и он.
И умолк аккордеон.
Барабан самозабвенный
Принуждён остановиться.
Словно раненая птица,
Сердце мечется в груди.
Счастье, стой, не уходи!
Но ушло, навек ушло…
И теперь, в тоске ненастья,
Вспоминаю танец счастья –
Как кружило нас, влекло,
Как пьянели мы от зова
Барабана озорного,
Как рояль звенел для нас.
Ах, забуду ль этот час!
И под смех счастливый, громкий,
Нас с прелестной незнакомкой
КрУжит, крУжит без конца
В залах дивного дворца
Счастья огненный посланец –
Танец! Танец! Танец! Танец…
Во дворе среди цветов!
Я избрал себе подругу,
Я помчал тебя по кругу,
Был взлететь с тобой готов.
Ты царица средь избранниц!
О, какой весёлый танец
Под лукАнги перезвон,
Под шальной аккордеон!
Как легко ко мне на плечи
Руки нежные вспорхнули!
Я тебя к себе привлёк.
О, чудесный холодок,
Аромат случайной встречи, -
То духи твои пахнУли.
Рассказать тебе смогу ли,
Как хмелел от дерзких грёз,
Как восторг меня вознёс!
Но измучились танцоры,
И умолк на миг рояль.
Музыкантов сникли руки,
А в душе всё пели звуки.
Ах, как танца было жаль!
Как пылали наши взоры,
Прерывались разговоры, -
Танец страсти и огня
Чуть с ума не свёл меня.
Снова с места нас сорвало
в танец, в танец, как с обрыва!
Обнял я тебя ревниво,
И увлёк, и закружил,
Мы неслись что было сил
В вихре бешеном по залу,
И сознанье ускользало.
Неотвязчивый дурман –
Неуёмный барабан!
Ты ко мне приникла гибко,
И восторг меня обжёг,
Всё вокруг качнулось зыбко.
Как нежна твоя улыбка –
Яркий радостный цветок!
Любовался ею всласть я,
Сердце таяло от счастья.
Танец, танец, длись года!
Не кончайся никогда!
Ах, недолго танцу длиться.
Бесшабашный и блаженный,
Наконец застыл и он.
И умолк аккордеон.
Барабан самозабвенный
Принуждён остановиться.
Словно раненая птица,
Сердце мечется в груди.
Счастье, стой, не уходи!
Но ушло, навек ушло…
И теперь, в тоске ненастья,
Вспоминаю танец счастья –
Как кружило нас, влекло,
Как пьянели мы от зова
Барабана озорного,
Как рояль звенел для нас.
Ах, забуду ль этот час!
И под смех счастливый, громкий,
Нас с прелестной незнакомкой
КрУжит, крУжит без конца
В залах дивного дворца
Счастья огненный посланец –
Танец! Танец! Танец! Танец…
"Танцовщица", "Балерины" (З. Серебряковой)
Похожие вопросы
- Какой танец самый красивый?
- Что рассказала литература о ТАНЦЕ?
- Свадебный танец … Что о свдебных танцах есть в искусстве?
- Вальс - самый красивый танец?
- Я пригласить хочу на танец Вас и только Вас!... С каким литературным героем Вы закружились бы в танце?
- Эмоционально-поэтическое сравнение медленного танца и рока ( неважно, свое или чье-то, в стихах или прозе) . И кто...
- Люди,увлекающиеся арабскими танцами...помогите!
- Мне нужно красивое описание танца.
- Какой танец самый поэтичный?
- Игра в бисер. Танец пакета. Литературные ассоциации