бросит весла!.. Семен Надсон 1882Всё это было, - но было как будто во сне:
ВЕСЛА Когда они, голодные, нагие, \ Бросают весла на единый миг, \ Вы их стегаете плетьми нещадно, \ И вновь они хватаются за весла, \ И, подавляя стоны, вновь гребут. Кристофер Марло. Перевод Э. Линецкой ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть первая
ВЕСЛА - "Ага! --вскричал он, - я не знал, \ Что дьявол может нам\ Помочь грести... Ну, весла взял, \ Так и справляйся сам! " Самуил-Тейлор Кольридж. Перевод Аполлона Коринфского 1894 Старый моряк
ВЕСЛА В этот миг каждый нищий-рыбак, глядя в море, \ Может тихо о веслах мечтать золотых!.. \ Только я не забуду безумное горе\ В этот миг!.. ФРИДРИХ НИЦШЕ. Перевод Эллиса Из сборника “Иммортели”\НА МОТИВ ИЗ "ЗАРАТУСТРЫ"\Посвящается А. Белому
ВЕСЛА Редко веслами мы волны\ Пеним наших рек, \ На конях отваги полный\ Наш на них набег! Михаил Дмитриев 1844 СЕВЕР
ВЕСЛА Сто мужей садились к веслам, С ними тысячи стояли, По краям висели луки, По скамьям мечи висели. Ты скажи-ка лучше правду, Ты скажи, не прилыгая: Ты куда, о Вяйнямёйнен, Держишь путь, Сувантолайнен? " Молвит старый Вяйнямёйнен, Говорит слова такие: "Ты сойди на лодку, дева, Ты войди в челнок, девица, Вот тогда скажу я правду И скажу, не прилыгая". Отвечает тут девица В оловянных украшеньях: "Ветер пусть сойдет на лодку, В твой челнок пусть сядет буря! Поверну твою я лодку, Твой челнок я опрокину, Если правды не услышу, Для чего ты в лодке едешь, Не услышу правды ясно И ты ложь свою не кончишь". КАЛЕВАЛА. Перевод Л. П. Бельского Руна восемнадцатая
ВЕСЛА Так, равномерно к груди приближая упругие весла, \ 10 Ровным движеньем волну режет гребец - и поет, \ Так и усталый пастух, опершись на изогнутый посох\ Или на камень присев, тешит свирелью овец. Публий Овидий Назон. Перевод С. В. Шервинского СКОРБНЫЕ ЭЛЛЕГИИ\ КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ\1
ВЕСЛА Сдвинули прежде всего в глубину они моря корабль свой, \Мачту потом со снастями на черный корабль уложили, \К кожаным кольцам уключин приладили крепкие весла, \Как полагается все, и потом паруса распустили. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ\ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ\В ЛАКЕДЕМОНЕ
ВЕСЛА \С вёслами, \Которые толще твоих рук, \Ты бредёшь, увязая в песке. \Лодку, истомившуюся в неволе, \Спускаю с цепи, \Как собаку. Марк Вейцман 22,144 ОПЕРАТОР СНОВИДЕНИЙ\С вёслами, \Которые толще твоих рук,
ВЕСЛА В узкие окна закат\Красного золота бросил. \Выступил сумрачный ряд\Тел, наклоненных у весел. Валерий Брюсов 1904 ГРЕБЦЫ ТРИРЕМЫ
ВЕСЛА Взмахи вижу сильных вёсел, \Кто-то камень в воду бросил... \Снова тягостная тишь; \Над водою спит камыш. Георгий Чулков Пьяный бор к воде склонился,
ВЕСЛА Да! мне осталось одно: убежать под афинское небо; \ Там, далеко от очей, и от сердца она будет дальше. \ Спустимте в море корабль; поскорее, товарищи, в руки \ Весла возьмите на взмах; привяжите ветрила на мачты! Сергей Дуров 1847 ИЗ ПРОПЕРЦИЯ\(ПОСВЯЩЕНО А. Д. ЩЕЛКОВУ)
ВЕСЛА Еле слышно\ скрипят в уключинах\Весла легкие. \Вот, откинув космы\ растрепанные, \Рот раззявила. Андрей Вознесенский 1985 О с е н ь
ВЕСЛА Здесь не руки на вёслах изранишь, \ А, смиряя сердечную дрожь, \ Ясно знаешь — кого ты таранишь, \ И на чьи позывные гребёшь. Михаил Вишняков «Сибирские огни» 2008, №7 Вдохновенье невежды всё реже,
ВЕСЛА И лодочник опустит вёсла плавно, \Вокруг сомкнётся чёрная вода. \Прости-прощай, княгиня Ярославна, \Твой Игорь не вернётся никогда! Давид Самойлов 1986 Меня ты не отпустишь. Осторожно
Литература
Погребем литературными веслами?
Э. Хемингуэй
«Прощай, оружие!»
«…Он наклонился и оттолкнул нас. Я погрузил весла в воду, потом помахал ему рукой. В ответ он сделал предостерегающий знак. Я увидел огни отеля и стал грести, стараясь держать прямо, пока они не скрылись из виду. Кругом бушевало настоящее море, но мы шли по
ветру….»
…
«…Я греб в темноте, держась так, чтоб ветер все время дул мне в лицо. Дождь перестал и только изредка порывами налетал снова. Я видел Кэтрин на корме, но не видел воду, когда погружал в нее лопасти весел. Весла были длинные и не имели ремешков, удерживающих весло в уключине. Я погружал весла в воду, проводил их вперед, вынимал, заносил, снова погружал, стараясь грести как можно легче. Я не разворачивал их плашмя при заносе, потому что ветер был попутный. Я знал, что натру себе волдыри, и хотел, чтоб это случилось как можно позднее. Лодка была легкая и хорошо слушалась весел. Я вел ее вперед по темной воде. Ничего не было видно, но я надеялся, что мы скоро доберемся до Палланцы.
Мы так и не увидели Палланцы. Ветер дул с юга, и в темноте мы проехали мыс, за которым лежит Палланца, и не увидели ее огней. Когда наконец показались какие-то огни, гораздо дальше и почти на самом берегу, это была уже Интра. Но долгое время мы вообще не видели никаких огней, не видели и берега и только упорно подвигались в темноте вперед, скользя на волнах. Иногда волна поднимала лодку, и в темноте я махал веслами по воздуху. Озеро было еще неспокойное, но я продолжал грести, пока нас вдруг чуть не прибило к скалистому выступу берега, торчавшему над водой; волны ударялись о него, высоко взлетали и падали вниз. Я сильно налег на правое весло, в то же время табаня левым, и мы отошли от берега; скала скрылась из виду, и мы снова плыли по озеру….»
«Прощай, оружие!»
«…Он наклонился и оттолкнул нас. Я погрузил весла в воду, потом помахал ему рукой. В ответ он сделал предостерегающий знак. Я увидел огни отеля и стал грести, стараясь держать прямо, пока они не скрылись из виду. Кругом бушевало настоящее море, но мы шли по
ветру….»
…
«…Я греб в темноте, держась так, чтоб ветер все время дул мне в лицо. Дождь перестал и только изредка порывами налетал снова. Я видел Кэтрин на корме, но не видел воду, когда погружал в нее лопасти весел. Весла были длинные и не имели ремешков, удерживающих весло в уключине. Я погружал весла в воду, проводил их вперед, вынимал, заносил, снова погружал, стараясь грести как можно легче. Я не разворачивал их плашмя при заносе, потому что ветер был попутный. Я знал, что натру себе волдыри, и хотел, чтоб это случилось как можно позднее. Лодка была легкая и хорошо слушалась весел. Я вел ее вперед по темной воде. Ничего не было видно, но я надеялся, что мы скоро доберемся до Палланцы.
Мы так и не увидели Палланцы. Ветер дул с юга, и в темноте мы проехали мыс, за которым лежит Палланца, и не увидели ее огней. Когда наконец показались какие-то огни, гораздо дальше и почти на самом берегу, это была уже Интра. Но долгое время мы вообще не видели никаких огней, не видели и берега и только упорно подвигались в темноте вперед, скользя на волнах. Иногда волна поднимала лодку, и в темноте я махал веслами по воздуху. Озеро было еще неспокойное, но я продолжал грести, пока нас вдруг чуть не прибило к скалистому выступу берега, торчавшему над водой; волны ударялись о него, высоко взлетали и падали вниз. Я сильно налег на правое весло, в то же время табаня левым, и мы отошли от берега; скала скрылась из виду, и мы снова плыли по озеру….»
Юрий Коваль "Самая легкая лодка в мире"
...
«Одуванчик» понял, что мы перепугались, и старался как мог. Он перепрыгивал с волны на волну, уворачивался от самых опасных. Он был терпелив и покорен, как Конек-Горбунок.
Заметив эту ловкость и терпение лодки, я поуспокоился, заработал веслом веселей. Вначале я думал, что это я ударами весла двигаю лодку. Но «Одуванчик» сам летел вперед, а я должен был только поддавать жару веслом, веселить свою лодку и аплодировать ей.
Вот волна набегала на нас, вырастала перед носом, но «Одуванчик» легко взлетал на ее вершину, а я хлопал волну веслом по спине –
«Катись дальше!». Тут являлась новая волна, сердитая и седая. Она грубо наваливалась, но «Одуванчик» увертывался, и я хлопал волну по спине –
«Катись дальше!».
...
...
«Одуванчик» понял, что мы перепугались, и старался как мог. Он перепрыгивал с волны на волну, уворачивался от самых опасных. Он был терпелив и покорен, как Конек-Горбунок.
Заметив эту ловкость и терпение лодки, я поуспокоился, заработал веслом веселей. Вначале я думал, что это я ударами весла двигаю лодку. Но «Одуванчик» сам летел вперед, а я должен был только поддавать жару веслом, веселить свою лодку и аплодировать ей.
Вот волна набегала на нас, вырастала перед носом, но «Одуванчик» легко взлетал на ее вершину, а я хлопал волну веслом по спине –
«Катись дальше!». Тут являлась новая волна, сердитая и седая. Она грубо наваливалась, но «Одуванчик» увертывался, и я хлопал волну по спине –
«Катись дальше!».
...
Похожие вопросы
- Весла.. . Есть литературные воспоминания о них?
- Баба с веслом - это совковое искусство?
- ВЕСЛО.. . Где ярко описано?
- Кадзуо Исигуро "Погребённый великан"
- О каком ГиСе мечтал этот литературный герой?
- Игра в бисер. Литературные дневники.
- Пожалуйста, помогите с литературными понятиями!
- термины "литературный герой" и "литературный персонаж"
- Письмецо в конверте . Какие письма писали герои литературных произведений ?
- Литературные путешествия 2. Что необычного происходило с литературными героями во время путешествий?