Литература

Весла.. . Есть литературные воспоминания о них?

И весла невольно упали из рук, \ Так чудно дышала природа вокруг\ Всей прелестью ночи, всей негою лета! \ Знакомое место едва мы узнали; Семен Надсон 1884 Мы выплыли в полосу лунного света,

Ты отдашься шуму весел\ И покинешь нас, царевна... \ Перед мачтою, над килем\ \ Парус, вервию покорный\ \ И дыханьем моря полный,

Нет у него друга, земель же\ Каких он, каких в скитанье\ Веслом не задел, злополучный, \ С тех пор, как оставил Трою! Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского Ок. 1906 ЕЛЕНА

В пучине весла быстрые сверкают, \ Челны прибой вспененный рассекают, \ То вдруг взлетят на завиток гряды, \ То ухнут вниз, в гремящие бразды, \ А глубь кипит и в кипень влагу мелет, \ Вверх мечет хлопьями, холстами стелет.. . Джордж Гордон Байрон. Перевод Вяч. Иванова 1920 Остров, или Христиан и его товарищи

Затем тебя, товарищей и старца\ Спускаю в трюм ладьи своей, и нас\ От этих скал угонят пары весел. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1906 КИКЛОП

Едва ли рукоять весла\ Ему в новинку не была. \ Но, силой рыцарской гоним, \ Челнок пошел, и вслед за ним, \ Хотя он все быстрее плыл, \ Собаки плыли что есть сил. Вальтер Скотт. Перевод П. Карпа ОХОТА

Он хотел тебя шлемами вычерпать, \ Расплескать он хотел тебя веслами; Но мы за тебя оттерпелися, \ И дорого мы взяли за постой с него: \ Не по камням, не по бревнам мы течем теперь, \ Всё по ядрам его и по орудиям; \ Он богатствами дно наше вымостил, \ Он оставил нам все животы свои! " - Александр Востоков 1813 РОССИЙСКИЕ РЕКИ\В 1813 году

И, изумленные, те в ударах упорствуют весел, \ Ставят полотна, идти при двоякой подмоге пытаясь. \ Весел уключины плющ оплетает, крученым изгибом\ 665 Вьется, уже с парусов повисают тяжелые кисти. Публий Овидий Назон. Перевод С. В. Шервинского МЕТАМОРФОЗЫ\КНИГА ТРЕТЬЯ

Если он светит, - что значит холодная мгла, \ Буйные волны и ветер? Пловец утомленный, \ Светом его озаренный, \ Малодушно не бросит весла!. . Семен Надсон 1882Всё это было, - но было как будто во сне:

Когда они, голодные, нагие, \ Бросают весла на единый миг, \ Вы их стегаете плетьми нещадно, \ И вновь они хватаются за весла, \ И, подавляя стоны, вновь гребут. Кристофер Марло. Перевод Э. Линецкой ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть первая

- "Ага! --вскричал он, - я не знал, \ Что дьявол может нам\ Помочь грести.. . Ну, весла взял, \ Так и справляйся сам! " Самуил-Тейлор Кольридж. Перевод Аполлона Коринфского 1894 Старый моряк

В этот миг каждый нищий-рыбак, глядя в море, \ Может тихо о веслах мечтать золотых!.. \ Только я не забуду безумное горе\ В этот миг!. . ФРИДРИХ НИЦШЕ. Перевод Эллиса Из сборника “Иммортели”\НА МОТИВ ИЗ "ЗАРАТУСТРЫ"\Посвящается А. Белому

Редко веслами мы волны\ Пеним наших рек, \ На конях отваги полный\ Наш на них набег! Михаил Дмитриев 1844 СЕВЕР
ОК
О К
93 492
Сложа весла
Лодка колотится в сонной груди,
Ивы нависли, целуют в ключицы,
В локти, в уключины - о, погоди,
Это ведь может со всяким случиться!

Этим ведь в песне тешатся все.
Это ведь значит - пепел сиреневый,
Роскошь крошеной ромашки в росе,
Губы и губы на звезды выменивать!

Это ведь значит - обнять небосвод,
Руки сплести вкруг геракла громадного,
Это ведь значит - века напролет
Ночи на щелканье славок проматывать!

Пастернак
!!! Светлана
!!! Светлана
71 821
Лучший ответ
"- Да, на озере никого не видно. А там я видела только двух мужчин в
бильярдной и одну девушку в дамской комнате - вот и все. Какая холодная!
Она опустила руку за борт, в сине-черную воду, потревоженную его
веслами.
- Холодная? Я еще не пробовал.
Клайд перестал грести, опустил руку в воду и задумался" (Т. Драйзер "Американская трагедия")
Лариса Ошкина
Лариса Ошкина
98 043
"На площади Согласия
Музеи все облазил я,
Скульптурами Родена любовался:
"Весна", "Мыслитель", "Поцелуй"-
Слепил он много, ******, статуй -
А "Девушку с веслом" - не догадался! "

(В. Темнов)
Oleg
Oleg
66 269
"(...)Посланце нас - не потоп,
где довольно весла,
но наважденье толп,
множественного числа.
Пусть торжество икры
над рыбой еще не грех,
но ангелы - не комары,
и их не хватит на всех. (...)" И. Бродский.

***
"Мы встречались с тобой на закате.
Ты веслом рассекала залив.
Я любил твое белое платье,
Утонченность мечты разлюбив.

Были странны безмолвные встречи.
Впереди - на песчаной косе
Загорались вечерние свечи.
Кто-то думал о бледной красе.

Приближений, сближений, сгораний -
Не приемлет лазурная тишь.. .
Мы встречались в вечернем тумане,
Где у берега рябь и камыш.

Ни тоски, ни любви, ни обиды,
Всё померкло, прошло, отошло. .
Белый стан, голоса панихиды
И твое золотое весло. "А. Блок.

***

"Как стая птиц, в пустыне одиноко
Белеет форт. За ним - пески, страна
Нагих бугров. На золоте востока
Четка и фиолетова она.

Рейд солнца ждет. Из черных труб «Марокко»
Восходит дым. Зеленая волна
Стальною сажей, блестками полна,
Качает мерно, плавно и широко.

Вот первый луч. Все окна на борту
Зажглись огнем. Вот пар взлетел - и трубы
Призывно заревели в высоту.
Подняв весло, гребец оскалил зубы:
Как нежно плачет колокол в порту
Под этот рев торжественный и грубый! " И. Бунин, "Рассвет".