Литература

"К индейцам я, — хоть там убежище найду. \Песня\Я эмигрирую. Мне не пропеть рефрена".. ВИГВАМ построим?

Вот сидит он на циновке, \Выстлавшей вигвам, \Как живой, посажен ловко, \Величав и прям. Фридрих Шиллер 1797 НАДОВЕССКИЙ ПОХОРОННЫЙ ПЛАЧ Перевод Т. Спендиаровой.
ВИГВАМ Альсест\К индейцам я, — хоть там убежище найду. \Песня\Я эмигрирую. Мне не пропеть рефрена, \Мне слова не сказать, как за ворот мгновенно\Багроворожие меня шпики берут. ВИКТОР ГЮГО. Перевод Г. Шенгели Из книги «ВЛАСТЬ ОСВЯЩЕНА» 1853 ВСЕ БЕГУТ
ВИГВАМ И бросив свой родной вигвам — \Такой знакомый переплет! — \Тоскуя по его глазам, \Куплю билет на самолет. Татьяна Варфоломеева 1995 Из сборника “Скерцо для дождя” 2003 Простая история
Виктор Панов
Виктор Панов
57 308
Амирбек Саулебеков
Амирбек Саулебеков
59 021
Лучший ответ
Стоял на улице вигвам
Уже немало лет,
И жил мужик знакомый там.
А почему бы нет?

Вигвам - добротный тёплый дом,
Удобный и простой,
Жаль, два удобства только в нём -
Диаметр с высотой,

К чему живущий в нём привык -
Удобств немало вне.
Короче, счастлив был мужик
Без этого вполне.

Причём, он был счастливей нас
Известно почему -
Не должен был за свет, за газ,
За воду никому.

Успех имел он среди дам,
А коль у тех каприз,
То приглашал к себе в вигвам
Изысканнейших из.

В вигваме можно и кровать
Делить, приятно с кем,
А также звёзды посчитать
Сквозь дырку в потолке.

Не только воздух в нём не спёрт,
Но средь французских вин
Там можно развести костёр -
А это ж не камин

(О чём мечтал любой из нас
Как минимум в душе)
Вигвам очков немало даст
И раю в шалаше.

Когда ж любовь косою - вжик! -
Прошлась однажды там,
Уехал с нею наш мужик,
Оставив свой вигвам.

Тот превратился быстро в хлам -
То там, то здесь гнильё -
И наконец снесли вигвам,
Как ветхое жильё.

...Мораль стиха поймёт любой:
Нет жизни без жилья.
А лучше ль счастье, чем любовь,
Не знаю даже я.
Виктор Панов НЕЗАБУДОЧКА!!! цветы примешь?
Виктор Панов неза бутка, неза бутка... не забуду никогда... ПО ПАМЯТИ
Фенимор Купер
Оцеола-вождь семинолов
Квартеронка
Владимир интересные у Вас вопросы! Рад что вернулись, Жалко я не понимаю о чем речь, НО все равно приятно:)
Анастасия Куликова И я рада! Вернулся - значит старая любовь не ржавеет!)