абстрактный вопрос - абстрактный ответ...
О Каин! \ Не богохульствуй: это речи змия. Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
Каин\ Мне говорили, \ Что змий был дух. \ Люцифер\ Кто это говорит? \ Не жалкое ль тщеславье человека, \ Что силится свалить свое паденье\ На нас, на духов? Змий был змий, не больше, \ Но и не меньше тех, что соблазнились. \ Он тоже прах, но он мудрее их, \ Затем, что победил их. Разве стал бы\ Я принимать подобье смертной твари? Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
Я с духами в сообщество вступлю. \ Люцифер\ Ты этого сообщества достоин. \ Иначе ты не видел бы меня: \ Довольно было б змия. Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
Входят Адам, Ева, Ада и Селла. \ Адам\ Я прихожу на скорбный голос Селлы. \ Что вижу я? Так это правда? Сын мой! \ Вот, женщина, след змия! Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
Что ж, змий не лгал! Дало же древо знанье, \ Другое - жизнь дало бы. Жизнь есть благо, \ И знание есть благо. Как же может\ Быть злом добро? Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
Плыву, - коль плавать пожелаю! \ Устану ль плавать, - я летаю. \ Летать не хочется, - иду. \ Коль вздумал есть, - я всё найду".\ Услышав то, Змия\ Ползет, во кольцы хвост вия; \ Подползши к хвастуну, она шипела: Кондратий Рылеев 1814 ГУСЬ И ЗМИЯ\Баснь\ПРИПИСЫВАЕМОЕ
С тех пор, как мудрый Змий из праха показался, \ Чтоб демоном взлететь к надзвездной вышине, -\ Доныне никому он в мире не являлся\ Столь мощным, страшным, злым, как мне... Николай Минский МОЙ ДЕМОН.
Изрек свои сомненья древний Змий, \ И всяк прегромогласно подтвердил\ Всемерную готовность пособлять. \ И встал препохотливый Велиал – 150\ Плотливостью один лишь Асмодей\ Превосходил его, - и молвил так: \ "- Являй очам Его, и на любой\ Стезе восставь прелестнейшую дщерь\ Людскую - много сих в любом краю\ Солнцеподобных сродственниц богинь; \ Изящны, кротки, опытны в любви, \ Речами блазня, мягкостью маня, \ Уступчивостью - гневных недотрог\ Изобразят незапно, чтоб завлечь 160\ В любовный невод пылкие сердца. Джон Мильтон. Перевод Сергея Александровского ВОЗВРАЩЕННЫЙ РАЙ\КНИГА ВТОРАЯ
Мария, бедная Мария, \Краса черкасских дочерей! \Не знаешь ты, какого змия\Ласкаешь на груди своей. Александр Пушкин 1828 ПОЛТАВА
ЗМИЙ облюбован Змий, \Удобный облик, чтоб, его приняв, \От взоров проницательных укрыть\Обман и цели темные, поскольку\Лукавым Змий и мудрым сотворен, \И хитрости его не возбудят\Сомнений; ведь в созданиях иных\Лукавство можно было бы легко\За напущенье дьявольское счесть, \Превосходящее обычный смысл, \Присущий тварям. Да, решился он; Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ\КНИГА ДЕВЯТАЯ
Подобен рыси, львиные уста, \ Ногой медвежьей брег морской отмерил. \ И змий, своею силой напитав, \ Даде престол и власть, и область зверю\И видех аз израненную зле\Главу едину на могучей вые. \Но язва смерти чудом исцеле, \И поклонишася народи змию. Иеромонах Роман. (Александр Матюшин) Глаголы вещие (поэма).
Литература
В чём тайна смерти злого змия? В чём тайна смерти злого змия?
мудак
Похожие вопросы
- Делают ли книги человека злым? Почему люди, которые много читают злые?
- Скажите, пожалуйста, а правда ли, что Николай I отозвался о смерти Лермонтава такими словами: "Собаке собачья смерть"?
- Произведения про Смерть. Срочно нужны мини-произведения про Смерть. Можно ссылки.
- Кто, кому и по какому поводу сказал - Будьте мудры как змии и просты как голуби? И у меня к Вам просьба ...
- Размышляя над А. Менем - Побеждает ли Россия змия? см. цитаты.
- Какие тайны стали достоянием народа, благодаря литературе?
- Какой тайной окутана смерть Афанасия Фета?
- Почему женскому сердцу всегда тягостны тайны?
- Какая тайна жизни заключена в двухсотом сантиметре? (мысль Вознесенского)
- Тайна.. . Тайны литературы и литература тайн?