Литература

Ребят дайте самый легких Санет Шекспира? ну или короткий, завтра рассказывать)

Во-первых, сОнет. Во-вторых, все сонеты содержат 14 строк. И, самое главное, учите сонеты ТОЛЬКО в переводе Маршака, а не какие-то левые нескладухи.
Алексей Мандражеев
Алексей Мандражеев
85 121
Лучший ответ
Сонет 66 (пишется через -о-)

Я смерть зову. Я до смерти устал -
От гордости, идущей в приживалки,
От пустоты, занявшей пьедестал,
От вымученной веры из-под палки,
От срама орденов и галунов,
От женщин тех, что смолоду пропали,
От силы под пятою болтунов,
От мудрого величия в опале,
От вдохновения исподтишка,
От простоты, в которой нету прока,
От знания в руках у дурака,
От доброты в подручных у порока...
Я так устал.. Но если смерть приму,
Куда тебе деваться одному?
Сонеты все имеют одинаковую длину.
Если вам нужен самый короткий, то это будет 126-й. Это вообще-то и не сонет вовсе, а просто шестерка попарно зарифмованных двустиший, и в корпусе Сонетов держится просто по традиции. Считается, что он обращен то ли к Другу (которому посвящена бОльшая часть предшествующих сонетов), то ли к часам с изображением Купидона, почему-то держащего атрибуты бога Времени - серп и зеркало. Перевод Маршака и другие легко найдете в Интернете. А для прикола прочтите мой:
О ты, мой милый мальчик, что по праву
Серп Времени забрал себе в забаву;
Что, выросши из малых, заставляешь
Влюбленных чахнуть, пока сам взрастаешь!
Когда Природа, госпожа всего,
Смиряет резвость бега твоего -
Затем угодно ей тебя хранить,
Чтоб тем вернее Время посрамить.
Но будь настороже, шалун беспечный!
Беречь тебя она не станет вечно:
Суровый счет предъявит, не щадя,
И без поблажки взыщет долг с тебя.
Только огромная просьба: выучите, как пишется слово "сонет"!
¤ ¤ Ilimdar ¤ ¤
¤ ¤ Ilimdar ¤ ¤
94 187
Рекомендую 50-ый сонет.

Как тяжко мне, в пути взметая пыль,
Не ожидая дальше ничего,
Отсчитывать уныло, сколько миль
Отъехал я от счастья своего.

Усталый конь, забыв былую прыть,
Едва трусит лениво подо мной, -
Как будто знает: незачем спешить
Тому, кто разлучен с душой родной.

Хозяйских шпор не слушается он
И только ржаньем шлет мне свой укор.
Меня больнее ранит этот стон,
Чем бедного коня - удары шпор.

Я думаю, с тоскою глядя вдаль:
За мною - радость, впереди - печаль