Литература

Что имел ввиду Лермонтов?

В стихотворении "Нет, я не Байрон, я другой..." в последней строчке он пишет: "Я - или бог - или никто!" Сравнивает ли поэт себя с Богом или объясняет, кто расскажет думы толпе?
Nurbol Sakenov
Nurbol Sakenov
431
Хороший вопрос и не такой простой, как кажется на первый взгляд.
Конечно же Лермонтов УТВЕРЖДАЕТ, что он не Байрон, что в нём именно по образу и подобию Бога. В этом нет никакой гордыни, напротив. Поясню .
Написано в 1832 году, поэту 18 лет. он честолюбив, горд, максималист. Его кумиром был Байрон, впрочем это было веяние общее (Наполеон, Байрон), отсюда слова "гонимый миром странник, но только с русскою душой". Лермонтов всю свою жизнь проносит это роковое противоречие между гордыней, мятежностью, демонизмом Байрона и страстным желанием найти любящую душу и главное БЫТЬ ПОНЯТЫМ, ЛЮБИМЫМ, В нём нет оптимизма Пушкина, но есть такая же жажда мира в душе. Вот поэтому он, опираясь не на демоническое, а на человеческое, то есть подобное Богу, стремится найти и утвердить в себе эти черты божественного. Как писал Ю. Айхенвальд: " Он начал Байроном, но кончил Пушкиным."
Резюме: Не только сравнивает, но и утверждает: Нет, он не Байрон, он - другой!
Кстати, завтра, 15 октября - день рождения М. Ю. Лермонтова.
База Отдыха Рассвет
База Отдыха Рассвет
58 797
Лучший ответ
База Отдыха Рассвет Обратите внимание на построение фразы. Варианты обращения к толпе были бы такие: Кто расскажет. Я или Бог? Или никто? У Лермонтова подлежащее Я, а сказуемое или Бог - или никто. То есть я есть или Бог или никто.
Кстати, у Броского мы подобное встречаем
В каждой музыке Бах,
В каждом из нас Бог.
намекает что темы ворует у байрона
Годиков эдак в 16 лет Мих. Юр. увлекся байроновским романтизмом, сравнивал свой нравственный мира с байроновским. Тем более, что оба комплексовали из-за внешности. Байрон, как известно, хромал, а Лермонтов по тем временам (а, может быть, и по нынешним) тоже красавцем не был, да еще и косолапил сильно (не помню, кто об этом упоминал, возможно Андронников, врать не буду). Где-то так.
Обычное для Лермонтова сравнение своей судьбы с судьбой английского поэта в этом стихотворении существенно уточняется, что свидетельствует о его попытках поэтического самоопределения. Лермонтов не отвергает внутреннего родства с Байроном — оба поэта предстают романтическими странниками, переживающие конфликт с толпой и с целым миром, которому они чужды и которым «гонимы».
Лермонтова с Дж. Г. Байроном объединяет позиция избранничества — с той лишь разницей, что он, в отличие от ДБ, еще «неведом» миру: «неведомый избранник» . Речь идет не об отказе от байронизма, казалось бы, заявленного в первой строке, а об особой, более трагичной личной судьбе поэта «с русскою душой» («Я раньше начал, кончу ране, / Мой ум не много совершит») . Сравнение идет по двум главным линиям — внутренней соотнесенности с личностью Байрона и противопоставленности ему своего поэтического «удела», причем развитие обеих ипостасей представляются автору безрадостным. Строки
В душе моей, как в океане,
Надежд разбитых груз лежит.. .
могут прочитываться и как выражение личного, и как исторически обусловленного, «унаследованного» трагизма, отягощенного сознанием невысказанности своих высоких и тайных дум.
Сопоставление своей души с океаном раскрывает масштаб этих неведомых дум поэта, но вместе с тем - и на это следует обратить особое внимание! - сомнение в самой возможности их выразить. Ведь сложность задачи требует усилий, равновеликих могуществу «бога».
Пафос незаменимости своего человеческого и поэтического призвания подчеркнут в последних строках выдвинутостью в рифму слова «кто» и последним стихом:
...кто
Толпе мои расскажет думы?
Я — или бог — или никто!

Т. е.: если не я, то или бог, или никто.

Похожие вопросы