Литература

Как вы определяете наверняка - опечатка ли в слове, или - это вы просто такое слово впервые видите (за свою некороткую)?

Поясняю: Читаю сейчас книгу, где - нет-нет, да встречаются непонятные мне слова, которые я вижу впервые в жизни. Появилось желание прямо сесть и повыписывать отдельно на бумагу. Может - даже сюда выложить.

И слова - не какие-то заумные термины, не географические местоположения или здания, а простые - прилагательные и существительные, но до того чуднЫе и странные, что хочется списать на опечатки. Перечитываешь их несколько раз. Хотя по смыслу - примерно догадаться можно, хоть и не всегда.

Вас сильно коробят такие слова? Сильно мешают восприятию прочтённого? Вводят ли в ступор? Припоминаете ли сейчас какие-то такие словечки?

Я, признаюсь, - иногда выписываю и смотрю их значение, уже после прочтения. - Занимаетесь ли вы чем-то подобным? В прошлом или настоящем.
Если бы это были опечатки, то было бы понятно, какое слово должно быть.
Наиль Дербишев
Наиль Дербишев
15 577
Лучший ответ
Ольга Бобровских в одном случае - было
Ольга Бобровских вот прям свежак, прямо из книги: "отстрелили голову леДАщему гусю" - я подумала, что летящему или лежащему

в остальных случаях - я соглашусь, там слова не похожи ни на что, из того, что я знаю. но их примеров наспех я не нашла - для этого надо снова вчитываться в уже прочтённое, а я уже немного тороплюсь

но вечером - возможно дополню вопрос этими словами
Не бывает у меня такого.
AP
Arkas Putrasevic
77 820
Я сразу гуглю. Язык развивается и меняется, ничего не поделаешь.
Не понял вопроса. Я вообще-то по первому образованию -- прикладной математик. А вы знаете, что такое высшая математика? У студентов она называется "вышка". Там столько разных словей и словьев...
Talant Nygitai
Talant Nygitai
99 097
Ольга Бобровских а я вообще-то читала книгу не узкой специализации, а скорее развлекательного характера - рассказы, хоть и не юмористические, скорее жизненные и все - немного ироничные. книга, переведённая с английского
Зачем выписывать что-то, если тут же можно Яндекс открыть? Если слово того заслуживает, оно находится
Ольга Бобровских я не в электонке читаю - мне быстрей на бумажку чиркнуть, чем комп включить
Русский язык - это язык Пушкина, Тургенева, Чехова, Толстого Льва и других великих русских классиков. Его старались не гадить в советское время. А сейчас вседозволенность замусорила наш великий и могучий (это по Тургеневу!) всякой всевозможной помоечной терминологией и пошлыми жаргонами
Ольга Бобровских они не пошлые, но видимо - придуманные на ходу. как автором, - так и переводчиком

нельзя же людям запретить читать иностранную литературу..

многие писатели, поэты, певцы - придумывают какие-то свои словечки, - для рифмы или для слога, чтобы смотрелось эффектно, звучало современно, когда слово - само на язык просится. я бы отнесла это к сленгу

хотя - здесь даже несколько иной случай. - вечером дополню, если успею и силы будут
Как правило, незнакомые для меня слова - это именно специальные научные/технологические термины. Да и многие из них имеют греческие и латинские корни, так что, даже на слух пишу их почти всегда без ошибок. Значение - тоже в таких случаях сразу понятно. С детства читала очень много, так что словарный запас большой. Устаревшие слова и выражения, попадающиеся в тексте, не вызывают удивления. Все равно когда-то встречались. Вот местечковые слова - да, бывают очень специфические. Но они обычно в устной речи используются, если в тексте - то внизу страницы на них дают сноску.
я часто сама пишу с ошибками, если не перечитаю написанное раза два. Только тогда вижу, где ошибки, запятые. Но глядя на слово, как правило, в чужом графоманстве сразу вижу, что оно неправильно написано, а с первого раза, если бы сама писала, тоже могла бы слово неправильно написать.
А касательно таких непонятных слов, кажись, ты за классику взялся? Там, возможно, много устаревших слов. Я когда малая была и пыталась осилить Голсуорси, Драйзера или Стендаля бежала к маме - спрашивала значения слов, и да, записывала слова в тетрадку. Но, со временем, надобность отпадает. Если слово встретится во второй раз, ты уже запоминаешь его значение. А сейчас значение любого слова можно из инета узнать.
Ольга Бобровских читаю сейчас не классику, а современное чтиво, просто заграничное. автор - старше меня лет на десять, ну, может на пятнадцать

классика мне как раз более понятна. да и при чтении, как я уже сказала, - способ домышления, додумывания по смыслу - никто ещё не отменял

это как при переводе: не знаешь значение слова - додумай по смыслу
Старорусское изречение, до сих пор так говорят...
Ольга Бобровских книга в переводе с английского. я не знала, что у них даже такие слова есть

хотя, возможно, - это результат мастерства перевода....

Похожие вопросы