Литература
«Невидимка, двойник, пересмешник...» - так отзывалась А. Ахматова о М. Цветаевой. Их отношения были сложны и драматичны+
Кем же была Цветаева — двойником или антиподом Ахматовой? (ваше мнение)
Анна Ахматова и Марина Цветаева — два ярких имени в русской поэзии. Им довелось не только жить в одно и то же время — время крушения старого мира, но и быть поэтическим голосом своей сложной эпохи.
Каждой из них выпала своя трагическая судьба, каждая искала в поэзии свой собственный путь. Цветаева познакомилась с творчеством Ахматовой в 1915 году и сразу же написала стихотворение, обращенное к ней. Цветаева долгое время сохраняла к Ахматовой восторженное отношение. Она посвятила Анне Андреевне небольшой цикл стихов, в котором выразила свое преклонение перед ней:
И я дарю тебе свой колокольный град,
Ахматова! — и сердце свое в придачу.
Ахматова благосклонно принимала поклонение Цветаевой, но никогда особенно не ценила ее творчество. Цветаева же в конце жизни резко изменила свое отношение к Ахматовой, заявив, что все, написанное ею, особенно в последние годы, очень слабо.
Единственная встреча двух поэтесс состоялась в Москве в июне 1941 года и, нужно думать, не привела к взаимопониманию — слишком уж различны по своим творческим устремлениям и характеру были эти женщины. Марина Цветаева считала, что поэт должен быть погружен в себя и отстранен от реальной жизни. По собственному определению, она была «чистым лириком» и поэтому самодостаточна и эгоцентрична. Эгоцентризм Цветаевой не был эгоизмом, он выражался в непохожести поэтессы на других, нетворческих людей.
Идите же! — мой голос нем,
И тщетны все слова.
Я знаю, что ни перед кем
Не буду я права.
Ахматова же, на первый взгляд, была более приближена к реальной жизни, она стремилась в своих стихах к предметной детализации. Все звучащие и красочные подробности входили в ее стихи, наполняя их живой силой жизни:
Жарко веет ветер душный,
Солнце руки обожгло.
Надо мною свод воздушный,
Словно синее стекло.
И Ахматова, и Цветаева много писали о любви. У Ахматовой стихи о любви — это маленькие рассказы, не имеющие ни начала, ни конца, но все же сюжетные, как, например, «Вечером», «Сжала руки под темной вуалью…» и др. Удивительное мастерство позволяло поэтессе с помощью одной незначительной детали создать определенное настроение и передать чувства героини:
Так беспомощно грудь холодела,
Но шаги мои были легки.
Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки.
У Цветаевой сюжетности в любовных стихах практически нет, но она тоже пишет о любви не в момент счастья, а в напряженный, драматический момент:
Хоть на алтын полюби — приму!
Друг равнодушный! — так странно слушать
Черную полночь в чужом дому!
Цветаева несколько лет прожила в эмиграции. Ахматова никогда не уезжала надолго. Однако обе поэтессы не принимали и не понимали революцию. Ахматова стремилась в своих стихах уйти от политики в мир человеческих чувств и отношений, а Цветаева обращалась к далекому прошлому, которое она идеализировала и романтизировала.
И Ахматова, и Цветаева немало обогатили русскую поэзию. Ахматова продолжала и развивала традиции русской психологической прозы, являясь в этом смысле прямым наследником Достоевского, Толстого, Гаршина. Главным достоинством ее стиха была строго обдуманная локализованная деталь, несущая порой весь замысел.
Сила стихов Цветаевой не в зрительных образах, а в завораживающем потоке все время меняющихся, глубоких ритмов. Они в своем богатстве передают гибкость ее интонационного строя, находятся в зависимости от ритма ее переживаний.
Ахматова и Цветаева — самобытные поэтессы и очень разные, но между ними немало внутреннего сходства. Они обе были именно русскими поэтессами и безгранично любили Россию. В их творчестве и судьбе отразился сложный путь русской интеллигенции, которой пришлось жить в эпоху революционных бурь и глобальных перемен.
Каждой из них выпала своя трагическая судьба, каждая искала в поэзии свой собственный путь. Цветаева познакомилась с творчеством Ахматовой в 1915 году и сразу же написала стихотворение, обращенное к ней. Цветаева долгое время сохраняла к Ахматовой восторженное отношение. Она посвятила Анне Андреевне небольшой цикл стихов, в котором выразила свое преклонение перед ней:
И я дарю тебе свой колокольный град,
Ахматова! — и сердце свое в придачу.
Ахматова благосклонно принимала поклонение Цветаевой, но никогда особенно не ценила ее творчество. Цветаева же в конце жизни резко изменила свое отношение к Ахматовой, заявив, что все, написанное ею, особенно в последние годы, очень слабо.
Единственная встреча двух поэтесс состоялась в Москве в июне 1941 года и, нужно думать, не привела к взаимопониманию — слишком уж различны по своим творческим устремлениям и характеру были эти женщины. Марина Цветаева считала, что поэт должен быть погружен в себя и отстранен от реальной жизни. По собственному определению, она была «чистым лириком» и поэтому самодостаточна и эгоцентрична. Эгоцентризм Цветаевой не был эгоизмом, он выражался в непохожести поэтессы на других, нетворческих людей.
Идите же! — мой голос нем,
И тщетны все слова.
Я знаю, что ни перед кем
Не буду я права.
Ахматова же, на первый взгляд, была более приближена к реальной жизни, она стремилась в своих стихах к предметной детализации. Все звучащие и красочные подробности входили в ее стихи, наполняя их живой силой жизни:
Жарко веет ветер душный,
Солнце руки обожгло.
Надо мною свод воздушный,
Словно синее стекло.
И Ахматова, и Цветаева много писали о любви. У Ахматовой стихи о любви — это маленькие рассказы, не имеющие ни начала, ни конца, но все же сюжетные, как, например, «Вечером», «Сжала руки под темной вуалью…» и др. Удивительное мастерство позволяло поэтессе с помощью одной незначительной детали создать определенное настроение и передать чувства героини:
Так беспомощно грудь холодела,
Но шаги мои были легки.
Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки.
У Цветаевой сюжетности в любовных стихах практически нет, но она тоже пишет о любви не в момент счастья, а в напряженный, драматический момент:
Хоть на алтын полюби — приму!
Друг равнодушный! — так странно слушать
Черную полночь в чужом дому!
Цветаева несколько лет прожила в эмиграции. Ахматова никогда не уезжала надолго. Однако обе поэтессы не принимали и не понимали революцию. Ахматова стремилась в своих стихах уйти от политики в мир человеческих чувств и отношений, а Цветаева обращалась к далекому прошлому, которое она идеализировала и романтизировала.
И Ахматова, и Цветаева немало обогатили русскую поэзию. Ахматова продолжала и развивала традиции русской психологической прозы, являясь в этом смысле прямым наследником Достоевского, Толстого, Гаршина. Главным достоинством ее стиха была строго обдуманная локализованная деталь, несущая порой весь замысел.
Сила стихов Цветаевой не в зрительных образах, а в завораживающем потоке все время меняющихся, глубоких ритмов. Они в своем богатстве передают гибкость ее интонационного строя, находятся в зависимости от ритма ее переживаний.
Ахматова и Цветаева — самобытные поэтессы и очень разные, но между ними немало внутреннего сходства. Они обе были именно русскими поэтессами и безгранично любили Россию. В их творчестве и судьбе отразился сложный путь русской интеллигенции, которой пришлось жить в эпоху революционных бурь и глобальных перемен.
Я думаю, полным антиподом
Еркин Карымсаков
пожалуйста, сделайте свой ответ более подробным, приведите свои аргументы!
Самостоятельной поэтической личностью.
Была бы Цветаева антиподом или двойником, тогда ее поэзия воспринималась бы исключительно только в связке с ахматовской. Давайте представим, что Ахматовой вообще не существовало - разве тогда цветаевские стихи перестанут быть стихами? Нет. И, аналогично, представим, что Цветаевой никогда не было, пропадет ли от этого поэзия Аматовой? Нет.
Была бы Цветаева антиподом или двойником, тогда ее поэзия воспринималась бы исключительно только в связке с ахматовской. Давайте представим, что Ахматовой вообще не существовало - разве тогда цветаевские стихи перестанут быть стихами? Нет. И, аналогично, представим, что Цветаевой никогда не было, пропадет ли от этого поэзия Аматовой? Нет.
Еркин Карымсаков
Вы готовы вступить в полемику с исследователем И. В. Кудровой (кстати, она биограф МИЦ)? Ей, в частности, был выдвинут полемический тезис о необходимости предпочтения одного поэта другому: "Без предпочтения нет любви!", по ее мнению. К примеру, ее поражала в стихотворении "Приговор" сдержанность и голос житейской мудрости, требующей убить память, чтобы выжить... И. В. Кудрова, прибегнув к терминам начала ХХ века, называла Ахматову поэтом аполлоническим, а Цветаеву - дионисийским...
Марат Садыков
Самостоятельная и неповторимая личность, великий русский поэт. Именно так, кстати, завтра, 31 августа, день памяти Марины Ивановны Цветаевой (31 августа 1941 г.,). Да святится имя её.
В этом аккаунте на стр. из 497 стр. я насчитал 16 плюсов
Похожие вопросы
- Чьи стихи вам больше нравятся А. Ахматовой или М. Цветаевой!?
- «КОНЬ ЕЁ ЗВАЛСЯ — СТРУЯ…»: К. Д. Бальмонт и М. Цветаева — какие отношения связывали этих двух великих поэтов-современников?
- 26 сент (8 окт по н. с.) ДР М. Цветаевой. Почему к ней такое предвзятое отношение, а к А. Ахматовой лелейное поклонение?
- Ахматова выше Гумилева, Цветаева выше Ахматовой.. Это так? См. Солженицына.
- норм ли анализ стихотворения "под лаской плющевого пледа" М. Цветаева? осталось только вывод написать
- Кто - нибудь читал книги о М. Цветаевой?
- Где можно анализ стихотворения М. Цветаевой "Срана"
- В чем М. Цветаева видит высокое предназначение поэтов? (150 слов)
- М. Цветаева Особенности творчества М. Цветаевой. кратко самое главное, нужно на зачёи. спасибо
- поэзия и судьба м цветаевой, последствия революции, значение