Литература

«Таял в объятьях любовник счастливый, таял порой капитал у иных...» — строчки известного романса А. Н. Апухтина (см. далее)

Стихотворный текст имеет загадочный подзаголовок: "перевод". Почему? (ваше мнение)
Кто же на самом деле был автором этого романса?
Дмитрий Лехин
Дмитрий Лехин
68 703
Таял в объятьях любовник счастливый,
Таял порой капитал у иных;
Часто стоять на конюшне могли вы,
Пара гнедых! Пара гнедых!..."

Известнейший романс "Пара гнедых, запряжённых с зарёю…" появился в семидесятые годы девятнадцатого века.
Стихотворение "Пара гнедых" - это вольный перевод романса "Pauvres Chevaus", написанного на французском языке Сергеем Ивановичем Донауровым (1839-1897), поэтом, переводчиком и композитором-любителем. Слова же, известного всем варианта песни, являющиеся вольной "переработкой" старинного романса Сергея Донаурова, были написаны знаменитым поэтом и прозаиком того времени Алексеем Николаевичем Апухтиным (1840 - 1893).
Ныне исполняемую мелодию романса "Пара гнедых", создал в конце 19-го века один из наиболее известных композиторов того времени в песенном жанре Яков Фёдорович Пригожий (1840 - 1920) - пианист, дирижёр, композитор и аранжировщик-аккомпаниатор известного цыганского хора московского ресторана "Яр". Яков Пригожий, автор более 210 музыкальных произведений. В 1870-х - 1880-х гг. руководил различными русскими и цыганскими хорами, для которых обработал множество популярных городских песен и романсов. Автор музыки к таким известным песням, как "Ухарь-купец", "Коробейники", "Милая", "Не для меня придёт весна", "Что ты жадно глядишь на дорогу" и др. Почти во всех сборниках и концертных программах эти песни обявляются народными.
А. Д. Давыдов Впервые, романс "Пара гнедых" исполнил певец Саша Давыдов (1849-1911) в московском театре "Эрмитаж", в спектакле "Цыганские песни и романсы в лицах". Давыдов записал романс на пластинку (предположительно, это была одна из самых первых записей романса на пластинку в России) на московской фирме "Граммофон" в 1906 году (№ 2-22346, 4-22243).

https://www.liveinternet.ru/users/komrik/post363469378
Юра Галацкий
Юра Галацкий
55 738
Лучший ответ
Лаэртский, естественно... В оригинале произведение называлось "Разупыханный молодчик".

Похожие вопросы