Литература
перевести английский стих на русский с рифмой
I have special treasure A give from up above A precious treasure it is my mother love you are more than just special you are a part of my heart locked there forever never shall are be a part all of my dreams you made sure came true putting yourself a side ever hurt you youre also not only my best friend no one can ever change that its not something that could end i known that i am blessed from leaven up above so lucky to have my mothers love ну есть и русская версия У меня есть сокровище дают сверху драгоценное сокровище, это моя мама люблю тебя больше, чем просто ты часть моего сердца заперты там навсегда никогда не были частью все мои мечты вы сделали так, чтобы сбылось ставите себя в стороне когда-то тебя обидел, ты не только мой лучший друг никто не может когда-либо изменить, что его не то, что может закончиться я знаю, что я благословил с закваской наверху так повезло, у моей мамы любовь
Правильно будет так:
My Mother's Love - Любовь моей мамы
by April A. Clark
I have a special treasure
A gift from up above
A precious treasure
It is my mother’s love.
You’re more than just special
You’re a part of my heart
Locked there forever
Never shall we be apart.
All of my dreams,
You made sure came true.
Putting yourself aside
Even when I hurt you.
You’re not only my mother,
You’re also my best friend,
No one can ever change that.
It’s not something that could end.
I know that I am blessed,
From heaven up above,
So lucky to have,
My mother’s love!
***
ЛЮБОВЬ МОЕЙ МАМЫ
(ЭЙПРИЛ А. КЛАРК)
Небес прекрасное творенье,
Подарок лучший от богов,
Явилась мне как провиденье
Твоя светлейшая любовь.
И, спорю, ты не представляешь,
Что значишь, мама, для меня!
И в сердце ты моём пылаешь
Ярчайшим отблеском огня!
Мои мечты осуществимы,
И все они лишь для тебя!
Прошу, не стоит обижаться,
Когда тебя обидел зря…
И, знаешь, ты не только мама,
Ты – самый лучший светлый друг!
Навеки будешь самой-самой,
И не забыть мне злато рук…
Мне это чувство – данный свыше
Подарок неба и богов!
И пусть Господь меня услышит:
«Спасибо, Боже, за любовь!.. »
***
Здесь другой перевод - http://vasilieva.net/2012/11/142/index.xml
My Mother's Love - Любовь моей мамы
by April A. Clark
I have a special treasure
A gift from up above
A precious treasure
It is my mother’s love.
You’re more than just special
You’re a part of my heart
Locked there forever
Never shall we be apart.
All of my dreams,
You made sure came true.
Putting yourself aside
Even when I hurt you.
You’re not only my mother,
You’re also my best friend,
No one can ever change that.
It’s not something that could end.
I know that I am blessed,
From heaven up above,
So lucky to have,
My mother’s love!
***
ЛЮБОВЬ МОЕЙ МАМЫ
(ЭЙПРИЛ А. КЛАРК)
Небес прекрасное творенье,
Подарок лучший от богов,
Явилась мне как провиденье
Твоя светлейшая любовь.
И, спорю, ты не представляешь,
Что значишь, мама, для меня!
И в сердце ты моём пылаешь
Ярчайшим отблеском огня!
Мои мечты осуществимы,
И все они лишь для тебя!
Прошу, не стоит обижаться,
Когда тебя обидел зря…
И, знаешь, ты не только мама,
Ты – самый лучший светлый друг!
Навеки будешь самой-самой,
И не забыть мне злато рук…
Мне это чувство – данный свыше
Подарок неба и богов!
И пусть Господь меня услышит:
«Спасибо, Боже, за любовь!.. »
***
Здесь другой перевод - http://vasilieva.net/2012/11/142/index.xml
3000 рублей
Похожие вопросы
- рифма,Помогите срочно!!!!нужно переделать в стишок,тут уже много в стихе,маленько осталось,А рифма не думается,помогите
- Дайте перевод стиха на русский чтоб сохранилось ритм и рифма
- Огромное влияние английского языка на русский во всех сферах от высоких технологий до слов используемых в быту.
- Помогите пожалуйста перевести этот стих на современный русский язык
- Помогите пожалуйста с рифмой! Как, что заменить, чтобы СМЫСЛ стиха не потерялся и рифма была хорошей???
- напишите пожайлуста какой-нибудь стих английского поэта(на русском)
- Какие английские стихи вы считаете классикой?
- Прошу оценить мой стих: "СТАТУЯ СВОБОДЫ". Читайте по знакам препинания. Стих немного не в рифму, но это так и задумано.
- ветер в ивах Кеннет Грем кто читал?нужно краткое содержание.. можно на английском, можно на русском языке
- Я *точно* могу перевести английский фанфик и опубликовать его на фикбук, не получив бан?