
Литература
Вячеслав ИВАНОВ (28.02.1866—1949) — поэт-символист, философ, переводчик и драматург, литературный критик... (см. далее) +
По мнению Е. Эткинда, это «самый крупный сонетист в русской поэзии, по числу и разнообразию созданных им сонетов значительно превосходящий всех предшественников и современников». А какие его сонеты нравятся вам? (1-2 примера)


"Итальянские сонеты"
ВЕСНА
Округлых облаков лилейные толпы,
И млея, и клубясь над гладью моря дальней,
Роняют в светлый сон голубизны кристальной
Блестящих отсветов недвижные столпы.
Далече стелет челн лазурные тропы;
Белеет анемон, и дышит цвет миндальный,
И легкий пар таит волной фаты венчальной
Весны полуденной неслышные стопы.
И часто с кряжа гор — ущелий гость бездомный -
Брега окликнет гром, — и льется теплый дождь,
И жаркая земля вздыхает грудью томной.
И в рощах флейты глас поет — желаний вождь,
С тоской разымчивой — протяжный — неразлучен...
И сладостный призыв мятежно-однозвучен...
MARIS STELLA
У гордых берегов полуденной земли,
Когда звезда любви сияла с небосклона,
Тебе, царица волн, небесная Диона,
Звучало кормчего хвалебное "Внемли!" -
Где из туманных бездн и меркнущей дали,
Чрез лунные бразды сафирового лона,
Горя средь новых звезд, звезда морей — Мадонна -
К отрадной пристани приводит корабли.
И в час, когда валы в вечерней блещут славе,
С утесов голубых ее встречает "Ave",
И сходит влажный гимн на тень небесных роз.
И, угадав сквозь сон восход ее заветный,
Я внемлю, с пеньем волн, из кущ лилейных грез,
Как Angelus парит в лазури предрассветной.
ROSA IN CRUCE из книги ROSARIUM
Вселенская лазурь божественного свода
Склонилась, ясная, как мудрая Жена, -
И, в строй высоких правд, как в сон, погружена,
Глядится в зеркало; и зеркало — Природа.
И все, что̀ здесь предел, и все, что здесь свобода,
Закон и замысел ее живого сна;
И сладко сердцу знать: его творит она, -
Как солнцу в лоно к ней стремиться от восхода.
Я от корней бежал, но пригвожден к стволу...
Ты улыбаешься... — где крепкий плен распятья?
Дерзает грудь моя соревновать орлу!
Ширококрылый крест открыл тебе объятья!
Ты улыбаешься, ты вечно впереди, -
И ты же розою цветешь в моей груди.
"Римские сонеты"
REGINA VIARUM
Вновь арок древних верный пилигрим,
В мой поздний час вечерним ‘Ave, Roma’
Приветствую как свод родного дома,
Тебя, скитаний пристань, вечный Рим.
Мы Трою предков пламени дарим;
Дробятся оси колесниц меж грома
И фурий мирового ипподрома:
Ты, царь путей, глядишь, как мы горим.
И ты пылал — и восставал из пепла,
И памятливая голубизна
Твоих небес глубоких не ослепла.
И помнит в ласке золотого сна,
Твой вратарь кипарис, как Троя крепла,
Когда лежала Троя сожжена.
LA BARCACCIA
Окаменев под чарами журчанья
Бегущих струй за полные края,
Лежит полу-затоплена ладья;
К ней девушек с цветами шлет Кампанья.
И лестница, переступая зданья,
Широкий путь узорами двоя,
Несет в лазурь двух башен острия
И обелиск над пьяццею ди-Спанья.
Люблю домов оранжевый загар
И людные меж старых стен теснины
И шорох пальм на ней в полдневный жар;
А ночью темной вздохи каватины
И под аккорды бархатных гитар
Бродячей стрекотанье мандолины.
"Венок сонетов"
Где древняя почиет красота,
Ты, Дионис, гостей родной чужбины
Скрестил пути и праздновал гостины!
Из трех судеб разлукой отнята
Одна была. Два сорванных листа
Ты, сочетав, умчал в свои быстрины.
Трех прях прельстил и выпрял три судьбины,
Тобой благих явилась правота!
И, как пяте ответствует пята,
Когда один в священном пляшет круге
Иль звезд-сестер вращается чета, -
Исполнилась нецельных полнота!
И стали два святынь единых слуги,
Единых тайн двугласные уста.
--
Два пламени полуночного бора,
Горим одни, — но весь займется лес,
Застонет весь: "В огне, в огне воскрес!" -
Заголосит... Мы запевалы хора.
Мы, рдяных врат двустолпная опора,
Клубим багрец разодранных завес:
Чей циркуль нас поставил, чей отвес
Колоннами пурпурного собора?
Который гром о нас проговорил?
И свет какой в нас хлынул из затвора?
И наш пожар чье солнце предварил?
Каких побед мы гимн поем, Девора?
Мы — в буре вопль двух вспыхнувших ветрил;
Мы — два в ночи летящих метеора.
ВЕСНА
Округлых облаков лилейные толпы,
И млея, и клубясь над гладью моря дальней,
Роняют в светлый сон голубизны кристальной
Блестящих отсветов недвижные столпы.
Далече стелет челн лазурные тропы;
Белеет анемон, и дышит цвет миндальный,
И легкий пар таит волной фаты венчальной
Весны полуденной неслышные стопы.
И часто с кряжа гор — ущелий гость бездомный -
Брега окликнет гром, — и льется теплый дождь,
И жаркая земля вздыхает грудью томной.
И в рощах флейты глас поет — желаний вождь,
С тоской разымчивой — протяжный — неразлучен...
И сладостный призыв мятежно-однозвучен...
MARIS STELLA
У гордых берегов полуденной земли,
Когда звезда любви сияла с небосклона,
Тебе, царица волн, небесная Диона,
Звучало кормчего хвалебное "Внемли!" -
Где из туманных бездн и меркнущей дали,
Чрез лунные бразды сафирового лона,
Горя средь новых звезд, звезда морей — Мадонна -
К отрадной пристани приводит корабли.
И в час, когда валы в вечерней блещут славе,
С утесов голубых ее встречает "Ave",
И сходит влажный гимн на тень небесных роз.
И, угадав сквозь сон восход ее заветный,
Я внемлю, с пеньем волн, из кущ лилейных грез,
Как Angelus парит в лазури предрассветной.
ROSA IN CRUCE из книги ROSARIUM
Вселенская лазурь божественного свода
Склонилась, ясная, как мудрая Жена, -
И, в строй высоких правд, как в сон, погружена,
Глядится в зеркало; и зеркало — Природа.
И все, что̀ здесь предел, и все, что здесь свобода,
Закон и замысел ее живого сна;
И сладко сердцу знать: его творит она, -
Как солнцу в лоно к ней стремиться от восхода.
Я от корней бежал, но пригвожден к стволу...
Ты улыбаешься... — где крепкий плен распятья?
Дерзает грудь моя соревновать орлу!
Ширококрылый крест открыл тебе объятья!
Ты улыбаешься, ты вечно впереди, -
И ты же розою цветешь в моей груди.
"Римские сонеты"
REGINA VIARUM
Вновь арок древних верный пилигрим,
В мой поздний час вечерним ‘Ave, Roma’
Приветствую как свод родного дома,
Тебя, скитаний пристань, вечный Рим.
Мы Трою предков пламени дарим;
Дробятся оси колесниц меж грома
И фурий мирового ипподрома:
Ты, царь путей, глядишь, как мы горим.
И ты пылал — и восставал из пепла,
И памятливая голубизна
Твоих небес глубоких не ослепла.
И помнит в ласке золотого сна,
Твой вратарь кипарис, как Троя крепла,
Когда лежала Троя сожжена.
LA BARCACCIA
Окаменев под чарами журчанья
Бегущих струй за полные края,
Лежит полу-затоплена ладья;
К ней девушек с цветами шлет Кампанья.
И лестница, переступая зданья,
Широкий путь узорами двоя,
Несет в лазурь двух башен острия
И обелиск над пьяццею ди-Спанья.
Люблю домов оранжевый загар
И людные меж старых стен теснины
И шорох пальм на ней в полдневный жар;
А ночью темной вздохи каватины
И под аккорды бархатных гитар
Бродячей стрекотанье мандолины.
"Венок сонетов"
Где древняя почиет красота,
Ты, Дионис, гостей родной чужбины
Скрестил пути и праздновал гостины!
Из трех судеб разлукой отнята
Одна была. Два сорванных листа
Ты, сочетав, умчал в свои быстрины.
Трех прях прельстил и выпрял три судьбины,
Тобой благих явилась правота!
И, как пяте ответствует пята,
Когда один в священном пляшет круге
Иль звезд-сестер вращается чета, -
Исполнилась нецельных полнота!
И стали два святынь единых слуги,
Единых тайн двугласные уста.
--
Два пламени полуночного бора,
Горим одни, — но весь займется лес,
Застонет весь: "В огне, в огне воскрес!" -
Заголосит... Мы запевалы хора.
Мы, рдяных врат двустолпная опора,
Клубим багрец разодранных завес:
Чей циркуль нас поставил, чей отвес
Колоннами пурпурного собора?
Который гром о нас проговорил?
И свет какой в нас хлынул из затвора?
И наш пожар чье солнце предварил?
Каких побед мы гимн поем, Девора?
Мы — в буре вопль двух вспыхнувших ветрил;
Мы — два в ночи летящих метеора.
"Римские сонеты"
Зима души. Косым издалека
Её лучом живое солнце греет,
Она ж в немых сугробах цепенеет,
И ей поёт метелицей тоска.
Охапку дров свалив у камелька,
Вари пшено, и час тебе довлеет;
Потом усни, как всё дремой коснеет…
Ах, вечности могила глубока!
Оледенел ключ влаги животворной,
Застыл родник текучего огня,
О, не ищи под саваном меня!
Свой гроб влачит двойник мой, раб покорный,
Я ж истинный, плотскому изменя,
Творю вдали свой храм нерукотворный.
«Зимние сонеты».
Её лучом живое солнце греет,
Она ж в немых сугробах цепенеет,
И ей поёт метелицей тоска.
Охапку дров свалив у камелька,
Вари пшено, и час тебе довлеет;
Потом усни, как всё дремой коснеет…
Ах, вечности могила глубока!
Оледенел ключ влаги животворной,
Застыл родник текучего огня,
О, не ищи под саваном меня!
Свой гроб влачит двойник мой, раб покорный,
Я ж истинный, плотскому изменя,
Творю вдали свой храм нерукотворный.
«Зимние сонеты».
Похожие вопросы
- Василий ТРЕДИАКОВСКИЙ (родился 5 марта 1703—1769) — русский поэт и композитор, переводчик и филолог XVIII в. (см. далее) +
- к 60-летию Олега ЮРЬЕВА (28.7.1959—2018), поэта и драматурга, переводчика и критика, автора книг: «Полуостров Жидятин»,
- Бельгийский писатель, драматург, поэт и философ Морис МЕТЕРЛИНК (29.8.1862—1949) — лауреат Нобелевской премии (1911),
- День ПАМЯТИ известного детского поэта, переводчика, литературного критика Корнея ЧУКОВСКОГО (1882—28 октября 1969)
- Поэт, прозаик, переводчик и литературный критик Николай ГУМИЛЁВ (15.04.1886—1921) известен как создатель школы акмеизма
- Русский поэт, прозаик, переводчик Юрий ТЕРАПИАНО (1892—3.7.1980) — известный литературный критик первой волны эмиграции
- Василий КАПНИСТ (23.02.1758–1823), поэт и драматург, автор комедии «Ябеда» — а какие из его стихотворений вам известны?
- Писатель-прозаик Иван РУКАВИШНИКОВ (15.05.1877—1930) известен и как поэт-символист Серебряного века, «мастер триолета»
- Поэт-символист, прозаик и критик, теоретик литературы Владимир ПЯСТ (30.6.1886—1940) — один из первых биографов А. Блока
- Вы согласны с мнением некоторых литературных критиков о том что роман "Один день Ивана Денисовича" не имеет никаких