
Литература
Русский поэт Николай АГНИВЦЕВ (20.04.1888—1932) писал «в галантном стиле о любви и жизни»; он также автор книг для детей
Какие из них вам известны, ваше мнение о его поэтическом наследии?


В день рождения Принцессы
В день рождения Принцессы
Сам король Гакон Четвертый
Подарил ей после мессы
Четверть царства и два торта.
Королева мать Эльвира,
Приподняв главу с подушки,
Подарила ей полмира
И горячие пампушки.
Брат Антонио — каноник,
Муж святой, смиренно кроткий,
Подарил ей новый сонник
И гранатовые четки.
Два пажа, за неименьем
Денег, взялись за эфесы
И проткнулись во мгновенье
В честь прекрасных глаз Принцессы.
Только паж Гильом — повеса,
Притаившийся под аркой,
В день рождения Принцессы
Оказался без подарка.
Но ему упреки втуне.
Он стоит в ус не дует,
Подарив ей накануне
Сорок тысяч... поцелуев.
Паж Леам
У короля был паж Леам -
Проныра хоть куда.
Сто сорок шесть прекрасных дам
Ему сказали «да».
И в сыропуст, и в мясопуст
Его манили в тон:
Сто сорок шесть прекрасных уст
В сто сорок шесть сторон.
Не мог ни спать, ни пить, ни есть
Он в силу тех причин,
Что было дам сто сорок шесть,
А он-то был — один.
Так от зари и до зари
Свершал он свой вояж.
Недаром он, черт побери,
Средневековый паж.
Но как-то раз в ночную тьму,
Темнее всех ночей,
Явились экстренно к нему
Сто сорок шесть мужей.
И, распахнув плащи, все враз
Сказали: "Вот тебе,
О, паж Леам, прими от нас
Сто сорок шесть бэбэ".
"Позвольте, — молвил бледный паж,
Попятившись назад, -
Я очень тронут... Но куда ж
Мне этот детский сад?
Вот грудь моя. Рубите в фарш".
Но, шаркнув у дверей,
Ушли, насвистывая марш,
Сто сорок шесть мужей...
Фарфоровая любовь
В старомодном тихом зальце
Увлеклись, скосивши взоры,
Два фаянсовых китайца
Балериной из фарфора.
Увидав, что близок Эрос,
Улыбнулась танцовщица,
И ей очень захотелось
Перед ними покружиться.
Как легки её движенья,
Как скользит она по зале.
И китайцы в умиленьи
Головами закачали.
И меж ними танцовщица,
Улыбаясь им лукаво,
Всё кружится да кружится,
То налево, то направо.
И, споткнувшись в авантаже,
Вдруг упала без движенья.
Ах, в глазах китайцев даже
Потемнело от волненья.
Ах, как больно... Словно в спины
Им воткнули вдруг иголки.
Ах, разбилась балерина
На мельчайшие осколки...
Так окончился в том зальце -
Неожиданно и скоро -
Флирт фаянсовых китайцев
С балериной из фарфора...
Песенка о хорошем тоне
С томной Софи на борту пакетбота
Плыл лейтенант иностранного флота.
Перед Софи он вертелся, как черт,
И, завертевшись, свалился за борт.
В тот же момент к лейтенанту шмыгнула,
Зубы оскалив, большая акула.
Но лейтенант не боялся угроз
И над акулою кортик занес.
Глядя на это, в смятеньи большом
Вскрикнула вдруг, побледневши, Софи:
— Ах, лейтенант, что вы?
Рыбу — ножом?
— Фи...
И прошептавши смущенно: "Pardon",
Мигом акулой проглочен был он.
Песенка о некой китайской барышне Ао
В молчаньи, с улыбкой лукавой,
В Китае китайский пьёт чай
Китайская барышня Ао -
Сун-Фу-Липо-Тань-Ти-Фон-Тай.
Согласно привычке старинной,
Пыхтя от любовных забот,
К ней как-то с умильною миной
Явился китайский Эрот.
"Послушайте, барышня Ао,
Нельзя же всё время пить чай.
Ах, барышня Ао, в вас, право,
Влюблен целиком весь Китай.
Взгляните, как ясен день майский,
Вот глупая!.." И на финал
Он в злости её по-китайски
"Китайскою дурой" назвал...
И быстро ушел, негодуя,
Прервавши с ней свой разговор...
Вот всё... Что ж поделать могу я,
Когда вдалеке до сих пор
В молчаньи, с улыбкой лукавой,
В Китае китайский пьёт чай
Китайская барышня Ао -
Сун-Фу-Липо-Тань-Ти-Фон-Тай.
-
Королева бледна,
Королева грустна,
Королева от гнева дрожит.
В стороне - одинок -
Голубой василек -
Бедный паж, пригорюнясь сидит.
Королева бледна,
Королева грустна,
Королевская грудь, как морская волна,
В пене кружев вздымается, гневом бурля.
Королеве сегодня всю ночь напролет
Снился юноша-паж, голубой бернадот
И... костыль короля.
В день рождения Принцессы
Сам король Гакон Четвертый
Подарил ей после мессы
Четверть царства и два торта.
Королева мать Эльвира,
Приподняв главу с подушки,
Подарила ей полмира
И горячие пампушки.
Брат Антонио — каноник,
Муж святой, смиренно кроткий,
Подарил ей новый сонник
И гранатовые четки.
Два пажа, за неименьем
Денег, взялись за эфесы
И проткнулись во мгновенье
В честь прекрасных глаз Принцессы.
Только паж Гильом — повеса,
Притаившийся под аркой,
В день рождения Принцессы
Оказался без подарка.
Но ему упреки втуне.
Он стоит в ус не дует,
Подарив ей накануне
Сорок тысяч... поцелуев.
Паж Леам
У короля был паж Леам -
Проныра хоть куда.
Сто сорок шесть прекрасных дам
Ему сказали «да».
И в сыропуст, и в мясопуст
Его манили в тон:
Сто сорок шесть прекрасных уст
В сто сорок шесть сторон.
Не мог ни спать, ни пить, ни есть
Он в силу тех причин,
Что было дам сто сорок шесть,
А он-то был — один.
Так от зари и до зари
Свершал он свой вояж.
Недаром он, черт побери,
Средневековый паж.
Но как-то раз в ночную тьму,
Темнее всех ночей,
Явились экстренно к нему
Сто сорок шесть мужей.
И, распахнув плащи, все враз
Сказали: "Вот тебе,
О, паж Леам, прими от нас
Сто сорок шесть бэбэ".
"Позвольте, — молвил бледный паж,
Попятившись назад, -
Я очень тронут... Но куда ж
Мне этот детский сад?
Вот грудь моя. Рубите в фарш".
Но, шаркнув у дверей,
Ушли, насвистывая марш,
Сто сорок шесть мужей...
Фарфоровая любовь
В старомодном тихом зальце
Увлеклись, скосивши взоры,
Два фаянсовых китайца
Балериной из фарфора.
Увидав, что близок Эрос,
Улыбнулась танцовщица,
И ей очень захотелось
Перед ними покружиться.
Как легки её движенья,
Как скользит она по зале.
И китайцы в умиленьи
Головами закачали.
И меж ними танцовщица,
Улыбаясь им лукаво,
Всё кружится да кружится,
То налево, то направо.
И, споткнувшись в авантаже,
Вдруг упала без движенья.
Ах, в глазах китайцев даже
Потемнело от волненья.
Ах, как больно... Словно в спины
Им воткнули вдруг иголки.
Ах, разбилась балерина
На мельчайшие осколки...
Так окончился в том зальце -
Неожиданно и скоро -
Флирт фаянсовых китайцев
С балериной из фарфора...
Песенка о хорошем тоне
С томной Софи на борту пакетбота
Плыл лейтенант иностранного флота.
Перед Софи он вертелся, как черт,
И, завертевшись, свалился за борт.
В тот же момент к лейтенанту шмыгнула,
Зубы оскалив, большая акула.
Но лейтенант не боялся угроз
И над акулою кортик занес.
Глядя на это, в смятеньи большом
Вскрикнула вдруг, побледневши, Софи:
— Ах, лейтенант, что вы?
Рыбу — ножом?
— Фи...
И прошептавши смущенно: "Pardon",
Мигом акулой проглочен был он.
Песенка о некой китайской барышне Ао
В молчаньи, с улыбкой лукавой,
В Китае китайский пьёт чай
Китайская барышня Ао -
Сун-Фу-Липо-Тань-Ти-Фон-Тай.
Согласно привычке старинной,
Пыхтя от любовных забот,
К ней как-то с умильною миной
Явился китайский Эрот.
"Послушайте, барышня Ао,
Нельзя же всё время пить чай.
Ах, барышня Ао, в вас, право,
Влюблен целиком весь Китай.
Взгляните, как ясен день майский,
Вот глупая!.." И на финал
Он в злости её по-китайски
"Китайскою дурой" назвал...
И быстро ушел, негодуя,
Прервавши с ней свой разговор...
Вот всё... Что ж поделать могу я,
Когда вдалеке до сих пор
В молчаньи, с улыбкой лукавой,
В Китае китайский пьёт чай
Китайская барышня Ао -
Сун-Фу-Липо-Тань-Ти-Фон-Тай.
-
Королева бледна,
Королева грустна,
Королева от гнева дрожит.
В стороне - одинок -
Голубой василек -
Бедный паж, пригорюнясь сидит.
Королева бледна,
Королева грустна,
Королевская грудь, как морская волна,
В пене кружев вздымается, гневом бурля.
Королеве сегодня всю ночь напролет
Снился юноша-паж, голубой бернадот
И... костыль короля.
заумь
Похожие вопросы
- К 95-летию писателя, поэта Николая ВОРОНОВА (20 ноября 1926—2014), автора многих романов и повестей: «Голубиная книга»,
- Участник войны, писатель, поэт Владимир ЛИФШИЦ (5 ноября 1913—1978) — автор книг для детей: «Встреча», «Лесные хозяева»,
- 15 апреля - день рождения русского поэта Николая Гумилёва Ваше любимое у него что?
- К 95-летию писателя Михаила КОРШУНОВА (19 ноября 1924–2003), автора книг для детей и юношества: «Трагический иероглиф»,
- Писатель Илья ЗВЕРЕВ (3.03.1926—1966) — автор книг для детей и взрослых: «Чрезвычайные обстоятельства», «Жизнь молодая»,
- К 85-летию уральского писателя, поэта Николая ГОДИНЫ (род. 25.8.1935), автора более 20 книг и сборников: «Дерево любви»,
- к 105-летию участника войны, известного поэта Николая КОСТАРЕВА (10.10.1914—1983), автора более 20 книг для детей (фото)
- Поэт Роберт РОЖДЕСТВЕНСКИЙ (20 июня 1932–1994) как-то признался: «Я писал и пишу по заказу. По заказу дождей и снегов…»
- Писатель, поэт Василий БЕЛОВ (23 октября 1932—2012) —признанный мастер «деревенской» прозы, автор книг: «Привычное дело»,
- Поэт-сатирик ДОН-АМИНАДО (А. П. Шполянский; 1888—14.11.1957) — автор книг: «Дым без отечества», «Наша маленькая жизнь»,