Если смотреть американский вариант экранизации - действительно, не очень понятно - "за что и почему" полюбил. Уж очень невыразительны герои и велики отступления от текста книги. В британской версии (сериал "Гордость и предубеждение", в главных ролях Колин Ферт и Дженнифер Эль) всё очевидно: Элизабет Беннет совершенно не похожа на окружающих девиц. Она умна, весёлого нрава, остроумна, держит себя независимо, добра - и при всём этом внешне очаровательна абсолютно. Сложившееся у неё предубеждение против Дарси (она, из-за клеветы Уикхема, считала Дарси негодяем) сделало её обращение с ним холодным и насмешливым. Это сопротивление Дарси чувствовал и ему оно было непонятно, неприятно, заинтриговывало - а это всегда добавляет остроты в отношениях)) С самого начала он был предубеждён против семейства Беннет, а значит, и против Лиззи. И только постепенно узнал истинный характер и высокие нравственные качества девушки, которая внешне понравилась ему сразу. В самом начале романа он говорит мисс Бингли: "Я размышлял о гораздо более приятных вещах: скажем, о том, сколько очарования заключается в красивых глазах на лице хорошенькой женщины". В ответ на требование открыть, что за леди удостоилась чести навести его на подобные мысли, "ничуть не смутившись, мистер Дарси ответил: Мисс Элизабет Беннет".
Вообще-то, влюбляются и любят не "за что и почему". И тайна сия велика есть)) Лиззи нравилась мистеру Дарси, она его удивляла, впоследствии восхищала, ему хотелось произвести на неё благоприятное впечатление, открыть ей свою душу... Так вот и полюбил: по-настоящему, глубоко, мучительно (безответно, как он думал), наперекор всему и всем. А танцевать пригласил - что ж тут непонятного: интересующую молодого человека девушку он непременно пригласит на танец))
"Что ж, она как будто мила," - это первые слова Дарси о Лиззи. А дальше, как известно, последовало иное признание: "О да, ..Это было в самом начале нашего знакомства. Но прошло уже много месяцев, как я стал видеть в ней одну из самых прелестных женщин, которых мне приходилось встречать".
Вывод: чтобы лучше понять мотивы поступков литературных героев, нужно не только смотреть экранизации, но и внимательно читать исходные тексты соответствующих книг. Я читала "Гордость и предубеждение" раз десять, если не больше)) И всегда с удовольствием.
Литература
Гордость и предубеждение. За что и почему мистер Дарси полюбил Лиззи? Почему он пригласил ее на танец?
Так сценаристу привиделось...
Так было написано в сценарии. А актёры просто взяли и сыграли.
Похожие вопросы
- Вопрос о Романе "Гордость и Предубеждение". Помогите понять, откуда у мистера Дарси половина Дербишира.
- Для тех кто читал ''Гордость и предубеждение ''Джейн Остен .Как по Вашему сложилась дальнейшая жизнь Элизабет и Дарси?
- Кто знает какой титул у Мистера Дарси в романе Гордость и предубежедние? Очень надо узнать))
- Какие можно взять монологи из произведения Джейн Остен "Гордость и предубеждение"?
- Подскажите книги похожие на "Гордость и предубеждение" и "Джейн Эйр"
- Героиня одного из фильмов говорит, что в её жизни было много мужчин и начинает их называть: Дориан Грей, мистер Дарси...
- Я пригласить хочу на танец Вас и только Вас!... С каким литературным героем Вы закружились бы в танце?
- "Гордость и предубеждение" и "Гордость и гордыня" Джеин Остин это одно и то же произведение?
- «Опять пришла суббота, и нам с тобой охота кадриль потанцевать!» — «Я пригласить хочу на танец вас, и только вас…»:
- Джейн Остин "Гордость и предубеждения"