Поэзия и проза Теофиля Готье знаменуют переход от романтизма к парнасской школе. Он признанный апостол "искусства для искусства". Первый его поэтический сборник "Стихи", 1930 был почти полностью романтическим, равно как и описательная поэма "Альбертус", 1832. Тем не менее автор декларировал отсутствие характерного для романтиков интереса к политике, общественной жизни, науке и даже природе. Отвергнув романтический идеал величественной природы, он точно так же отверг идеальную любовь. Утонченным чувствам своих современников Готье противопоставил языческую эротику, примером чему служит роман "Мадемуазель Мопен",1835.
Т. Готье обладал безупречной техникой, позволившей ему внести необходимые коррективы в романтический стиль. Вершиной его поэтического мастерства стал сборник "Эмали и камеи", 1852. Сюда вошло знаменитое стихотворение "Искусство", в котором Готье провозгласил техническую сложность главным требованием искусства. Его роман "Капитан Фракасс", 1863 представляет собой вариацию на тему "Комического романа" П. Скаррона (17 в.). В число прозаических произведений Готье входит опубликованная посмертно "История романтизма", 1874.
Из поэмы "АЛЬБЕРТУС"
На тихом берегу зелёного канала,
Где зыбь под барками спокойно задремала, -
Ушедший в небо шпиль и окна чердаков,
И аспид старых крыш, где аист пляшет танец,
И грохот кабаков, приюта буйных пьяниц, -
Фламандский городок Теньера вам готов.
Его узнали вы? Вы видите: вон ива,
Как девушка в воде, склоняется лениво,
Рассыпав волосы, вон церкви остриё,
Вон утки на краю дождём размытой ямы…
Картине солнечной не достаёт лишь рамы,
Гвоздя, чтоб прикрепить её.
СРЕДНЕВЕКОВЬЕ
В погоне за стихом, за ускользнувшим словом,
Я к замкам уходить люблю средневековым:
Мне сердце радует их сумрачная тишь,
Мне любы острый взлет их черно-сизых крыш,
Угрюмые зубцы на башнях и воротах,
Квадраты стеклышек в свинцовых переплетах,
Проемы ниш, куда безвестная рука
Святых и воинов врубила на века,
Капелла с башенкой -- подобьем минарета,
Аркады гулкие с игрой теней и света;
Мне любы их дворы, поросшие травой,
Расталкивающей каменья мостовой,
И аист, что парит в сиянии лазурном,
Описывая круг над флюгером ажурным,
И над порталом герб, -- на нем изображен
Единорог иль лев, орел или грифон;
Подъемные мосты, глубоких рвов провалы,
Крутые лестницы и сводчатые залы,
Где ветер шелестит и стонет в вышине,
О битвах и пирах рассказывая мне...
И, погружен мечтой в былое, вижу вновь я
Величье рыцарства и блеск средневековья.
ИСКУССТВО
Чем злей упорство ваше,
Слог, мрамор и эмаль,
Тем краше
Стих, статуя, медаль
Ходить в корсете дурно,
О муза! --но ремни
Котурна
Потуже затяни!
Чтоб не увязли ноги
В болоте общих мест,
Дороги
Ищи крутой окрест!
Простись, художник, с лепкой:
К чему творить такой
Некрепкой,
Рассеянной рукой?
Хранитель форм и линий --
Каррарский монолит;
Не глине
Вверяться надлежит!
Возьми у камня прочность,
У бронзы Сиракуз
И точность,
И благородный вкус.
Резцом в слоях агата
Тобой осуществлен,
Тогда-то
Воскреснет Аполлон!
Не надо акварели!
Оттенки, что любил
Доселе,
Крепи в огне горнил!
Лишь в пламенном крещенье
Надежность обретут
Сплетенья
Фантазий и причуд:
Красавицы морские,
Грифоны в облаках,
Марии
С младенцем на руках...
Проходит все, натура
Любая -- прах и тлен...
Скульптура
Останется взамен.
Запечатлен в металле,
Тиран или герой
С медали
Увидит век иной.
И боги и кумиры
Сокроются во мгле;
Звук лиры
Пребудет на земле.
Творите и дерзайте,
Но замысла запал
Влагайте
В бессмертный матерьял!
ДРУЗЬЯМ
Выступая в великой борьбе,
О былом сожаленья умерьте,
Будьте стойки, — и в жизни и в смерти
Оставайтеся верны себе,
Вы, носители света и знанья,
Вы, искатели тайн мировых -
Очищайтесь в горниле страданья,
От своих заблуждений былых...
Пер. О. Чюминой