Мари-Анри Бейль, вошедший в историю литературу под именем
Стендаля, имел разные желания, и далеко не все из них сбылись.
Он, например, с самого детства и едва ли не до конца жизни хотел
писать для театра, сочинять комедии нравов, сделаться новым
Мольером, но так и не сделался.
Еще он мечтал быть любимым, причем любимым такой любовью,
в которой духовная составляющая была бы не только не слабее,
но даже, пожалуй, сильнее, чем физическая.
Но и в этом не преуспел; влюблялся страстно, много раз, но
далеко не всегда счастливо - и умер холостяком.
Но, вот, одно его желание исполнилось.
Он был убежден, что современникам он останется непонятен
и что по заслугам его оценят только потомки.
И действительно: современники вовсе не считали
Стендаля гением, у них были другие кумиры; по-настоящему
оценили автора "Красного и черного", пожалуй, лишь во
второй половине XІX века, и с тех пор слава его только росла.
Наиболее известны два романа Стендаля: "Красное и черное"и
"Пармская обитель" еще одна история о честолюбии и страсти,
но развивающаяся в совсем другой, не французской,
а итальянской среде.
В романе"Красное и черное" промелькнула жизнь-борьба
молодого честолюбивого героя, Жюльена Сореля, короткая
и яркая, как вспышка.
Нам открылся его характер, мы стали свидетелями его нелёгкой
душевной борьбы. Мы узнали, к чему он стремился, о чём мечтал
и почему не смог достичь желаемого...
В качестве интенданта Стендаль побывал в России вместе
с наполеоновской армией в 1812 году и даже стал свидетелем
московского пожара, но обрывочное описание этого события
сохранилось только в его частном письме из Москвы.
Однако в его творчестве есть другие, гораздо более
оригинальные "русские следы".
Один из них содержится во фрагменте из автобиографической
"Жизни Анри Брюлара" (Анри Брюлар-еще один псевдоним
Анри Бейля).
Но порой Стендаль поминал Россию, что называется, всуе.
Например, в романе "Арманс" заглавная героиня носит фамилию
Зоилова; она представлена как дочь француженки и русского генерала,
родившаяся в России и попавшая во Францию уже взрослой девушкой.
Так вот, вся эта русская предыстория нужна лишь для одного-
чтобы подчеркнуть чуждость мадемуазель Зоиловой фальшивому
французскому свету.
Кроме этого, ничего русского в героине нет, о красоте же
ее говорится вдобавок, что она не только русская, но и
"черкесская":
с французской точки зрения одно не отличается от другого.
Еще один русский след...
В романе "Красное и черное" выведен русский князь Коразов.
Убедившись, что главный герой, Жюльен Сорель, чем-то подавлен,
Коразов говорит ему:" Это уже просто дурной тон;
вы что, разорились, потеряли все состояние или, может быть,
влюбились в какую-нибудь актрису?"
И далее Стендаль добавляет собственный комментарий:
"Русские старательно копируют французские нравы, только
отставая лет на пятьдесят.
Сейчас они подражают веку Людовика XV".
1) Не Фредерик Стендаль, а просто Стендаль. Как просто Платон, Лукиан и Аристотель.
2) "Пармская обитель". "Красное и черное" не понравилось, "Красное и белое" вообще не пошло.
2а) Классическое сравнение классического романа с зеркалом, которое несут по большой дороге. Думается, что он это зеркало видел воочию, на телегах с добром, награбленным из русских поместий.
3) Война 1812 года. Активно участвовал на стороне Наполеона.
Жизнь бежит, не будь же слишком требователен, бери то счастье, которое доступно тебе, и торопись насладиться им.
Фредерик Стендаль.
***
У любви только один закон: нужно сделать любимого счастливым.
Фредерик Стендаль.
***
Есть ли на свете хоть одно сердце, которое бьется для меня?
Фредерик Стендаль "Красное и черное".
***