Литература
«Эти годы (1900-е) были временем расцвета русского модернизма. Жизнь по литературе носила иногда и комический характер.
Например, в подражание героям Пшибышевского стали пить коньяк не рюмками, а стаканами — по ошибке переводчика… Литература тогда не была чем-то отвлечённым, ею жили...» — из мемуаров Лидии РЫНДИНОЙ (17.8.1883–1964), актрисы театра и кино, писательницы. О какой ошибке переводчика она пишет? Какие другие «комические сюжеты» вы могли бы привести из жизни литературной богемы начала ХХ века? (2–3 примера)
Лидия Рындина вспоминает, как «в подражание героям Пшибышевского стали
пить коньяк не рюмками, а стаканами – по ошибке переводчика: слово «рюмка»
он заменил «стаканом». Злые языки говорили, что за свою ошибку больше всех пострадал сам переводчик, симпатичный и красивый Володя Высоцкий.
В начале обзора приводились слова Л. Рындиной о том, что в эпоху Серебряного века литература «не была чем-то отвлечённым, ею жили». А вот что пишет Н. Кожевникова о совсем другой эпохе: «Я выросла в стране, где текст заменял жизнь. И ценилась душевная красота, хотя она чаще встречалась, чем внешняя. Благополучие и дар являли противоположность, запрет означал успех, в литературе особенно. Литература была путеводной звездой, ею дышали, с ней жили в полном согласии, на всё прочее внимания не обращая. Она же, литература, загнала нас в западню. Оказалось, что помимо книг есть ещё и реальность – грубая, жёсткая… Хотя с какой стати от себя самих отрекаться? И грандиозен наш опыт, которому ни
в коем случае нельзя следовать».
…Так получилось, что в воспоминаниях, о которых шла речь, с той или иной степенью полноты и объективности отражён минувший XX век, во всяком случае, некоторые фрагменты его «литературной составляющей». И хорошо, что с разных, порой противоположных точек зрения, какие бы оценки мы ни выносили тем или иным книгам, – у критика тоже есть право на пристрастность. Быть может, это пересечение взглядов в осмыслении уроков прошлого благотворно скажется на отечественной словесности нынешнего столетия: ведь нередко случалось, что подъём мемуаристики и интерес к ней предшествовал расцвету иных жанров…
https://lgz.ru/article/N-20--6120----16-05-2007--/Naslеdstvo-i-naslеdniki270/
пить коньяк не рюмками, а стаканами – по ошибке переводчика: слово «рюмка»
он заменил «стаканом». Злые языки говорили, что за свою ошибку больше всех пострадал сам переводчик, симпатичный и красивый Володя Высоцкий.
В начале обзора приводились слова Л. Рындиной о том, что в эпоху Серебряного века литература «не была чем-то отвлечённым, ею жили». А вот что пишет Н. Кожевникова о совсем другой эпохе: «Я выросла в стране, где текст заменял жизнь. И ценилась душевная красота, хотя она чаще встречалась, чем внешняя. Благополучие и дар являли противоположность, запрет означал успех, в литературе особенно. Литература была путеводной звездой, ею дышали, с ней жили в полном согласии, на всё прочее внимания не обращая. Она же, литература, загнала нас в западню. Оказалось, что помимо книг есть ещё и реальность – грубая, жёсткая… Хотя с какой стати от себя самих отрекаться? И грандиозен наш опыт, которому ни
в коем случае нельзя следовать».
…Так получилось, что в воспоминаниях, о которых шла речь, с той или иной степенью полноты и объективности отражён минувший XX век, во всяком случае, некоторые фрагменты его «литературной составляющей». И хорошо, что с разных, порой противоположных точек зрения, какие бы оценки мы ни выносили тем или иным книгам, – у критика тоже есть право на пристрастность. Быть может, это пересечение взглядов в осмыслении уроков прошлого благотворно скажется на отечественной словесности нынешнего столетия: ведь нередко случалось, что подъём мемуаристики и интерес к ней предшествовал расцвету иных жанров…
https://lgz.ru/article/N-20--6120----16-05-2007--/Naslеdstvo-i-naslеdniki270/
Жалкий баобаб, постящий тривиальную муйню -- комичнее некуда...
Похожие вопросы
- Каков вклад В. Хлебникова в литературу русского модернизма и каково поэтическое наследие поэта?
- Раскажите о роли В.А.Жуковского ,поэта и переводчика ,в приобщении русского читателя к мировой литературе
- носит ли культура принудительный характер. носит ли культура принудительный характер
- описание русского дома в отечественной литературе. Помогите найти описание русского дома в любой отечественной литературе
- С чего начался расцвет русского реализма?
- Сегодня для русской литературы настали тяжкие времена: она оторвалась от читателей. Долго будет носить ее?
- Сколько времён в русском языке?
- Какие способы заботы о своём здоровье были приняты у римских аристократов, во времена расцвета Римской Империи?
- где можно найти ответ на вопрос по литературе по М.Горькому "Детство" характер Цыганка????
- Зачем тратить время на чтение художественной (именно художеств.) литературы? Приветствуются от ответы в следующей форме: