Литература
Раскажите о роли В.А.Жуковского ,поэта и переводчика ,в приобщении русского читателя к мировой литературе
А.Жуковского ,поэта и переводчика ,в приобщении русского читателя к мировой литературе
Жуковский был первым, кто внес в нашу литературу романтическое начало, сосредоточился на внутреннем мире человека; он явил читателю русский язык в его истинной певучести, звучности и музыке стиха.
Василий Андреевич Жуковский был образованнейшим человеком, что позволило ему, обладавшему несравненным даром переводчика, сделать доступными для русского читателя многие лучшие образцы немецкой и английской поэзии, что в то время имело особенное значение, так как до него в русской литературе преобладали лишь переводы с французского. Жуковский переводил Шиллера, Байрона и многих других поэтов. Однако он не ограничивался этим; его перу принадлежит перевод “Одиссеи” — эпической поэмы великого поэта Древней Греции Гомера, восточных поэм “Наль и Дамаянти” (Индия) , “Рустем и Зораб” (Персия) и других произведений. Таким образом, переводческая деятельность Жуковского сыграла в истории литературы огромную роль. Недаром Пушкин называл его “гением перевода”,
Жуковский — один из первых поэтов-лириков, развивавших не только новые для русской поэзии жанры, но и лексику. Как поэт Жуковский прославился достаточно рано. Его личность, мироощущение и поэтические пристрастия складывались в начале века. Он глубоко усвоил uneit морального самосовершенствования и личной добродетели
Василий Андреевич Жуковский был образованнейшим человеком, что позволило ему, обладавшему несравненным даром переводчика, сделать доступными для русского читателя многие лучшие образцы немецкой и английской поэзии, что в то время имело особенное значение, так как до него в русской литературе преобладали лишь переводы с французского. Жуковский переводил Шиллера, Байрона и многих других поэтов. Однако он не ограничивался этим; его перу принадлежит перевод “Одиссеи” — эпической поэмы великого поэта Древней Греции Гомера, восточных поэм “Наль и Дамаянти” (Индия) , “Рустем и Зораб” (Персия) и других произведений. Таким образом, переводческая деятельность Жуковского сыграла в истории литературы огромную роль. Недаром Пушкин называл его “гением перевода”,
Жуковский — один из первых поэтов-лириков, развивавших не только новые для русской поэзии жанры, но и лексику. Как поэт Жуковский прославился достаточно рано. Его личность, мироощущение и поэтические пристрастия складывались в начале века. Он глубоко усвоил uneit морального самосовершенствования и личной добродетели
Жуковский заложил основы русской школы поэтического перевода. Следом за ним переводили немецкую, французскую, английскую поэзию Пушкин, Лермонтов и другие крупнейшие поэты. По-моему, нет примера в других литературах, чтобы большие поэты много и плодотворно переводили.
Переводческая школа 20 века поддержала этот высокий уровень.
Переводческая школа 20 века поддержала этот высокий уровень.
Похожие вопросы
- Поэт, писатель, переводчик, классик немецкой литературы Христиан МОРГЕНШТЕРН (6 мая 1871—1914) — автор ряда сборников
- Олег ДМИТРИЕВ (1.7.1937—1993) — русский советский поэт и переводчик; его первая книга «Арбатские сибиряки» вышла в 1965.
- Русский поэт, прозаик, переводчик Юрий ТЕРАПИАНО (1892—3.7.1980) — известный литературный критик первой волны эмиграции
- К 110-летию русского поэта, прозаика, переводчика Нестора КУКОЛЬНИКА (20.9.1809—1868),автора текстов популярных романсов
- Роль "Божественной комедии" Данте Алигьери в мировой литературе
- к 70-летию поэта и переводчика, редактора Александра ПАВЛОВА (11 января 1950—2011) — какие из его сборников вам знакомы:
- Поэт, прозаик, переводчик Осип МАНДЕЛЬШТАМ (14.1.1891—1938) — крупнейший поэт ХХ века, автор сборников стихов и прозы —
- Роковые женщины в мировой литературе.
- "Вся мировая литература-"про любовь" и "про войну"...продолжение внутри....
- Подскажите произведение в мировой литературе, где автор детально описывает угрызения совести главного героя?