Литература

Раскажите о роли В.А.Жуковского ,поэта и переводчика ,в приобщении русского читателя к мировой литературе

А.Жуковского ,поэта и переводчика ,в приобщении русского читателя к мировой литературе
Жуковский был первым, кто внес в нашу литературу романтическое начало, сосредоточился на внутреннем мире человека; он явил читателю русский язык в его истинной певучести, звучности и музыке стиха.
Василий Андреевич Жуковский был образованнейшим человеком, что позволило ему, обладавшему несравненным даром переводчика, сделать доступными для русского читателя многие лучшие образцы немецкой и английской поэзии, что в то время имело особенное значение, так как до него в русской литературе преобладали лишь переводы с французского. Жуковский переводил Шиллера, Байрона и многих других поэтов. Однако он не ограничивался этим; его перу принадлежит перевод “Одиссеи” — эпической поэмы великого поэта Древней Греции Гомера, восточных поэм “Наль и Дамаянти” (Индия) , “Рустем и Зораб” (Персия) и других произведений. Таким образом, переводческая деятельность Жуковского сыграла в истории литературы огромную роль. Недаром Пушкин называл его “гением перевода”,
Жуковский — один из первых поэтов-лириков, развивавших не только новые для русской поэзии жанры, но и лексику. Как поэт Жуковский прославился достаточно рано. Его личность, мироощущение и поэтические пристрастия складывались в начале века. Он глубоко усвоил uneit морального самосовершенствования и личной добродетели
Оксана Карпова
Оксана Карпова
634
Лучший ответ
Жуковский заложил основы русской школы поэтического перевода. Следом за ним переводили немецкую, французскую, английскую поэзию Пушкин, Лермонтов и другие крупнейшие поэты. По-моему, нет примера в других литературах, чтобы большие поэты много и плодотворно переводили.
Переводческая школа 20 века поддержала этот высокий уровень.

Похожие вопросы