Литература

Поэт, писатель, переводчик, классик немецкой литературы Христиан МОРГЕНШТЕРН (6 мая 1871—1914) — автор ряда сборников

(лирические и юмористические стихи): «Во дворце фантазии», «Песни висельника», «Мы найдём наш путь» и др. — какие из них вам знакомы, что запомнилось, понравилось из его творчества?
PS. «Дальше всех пойдёт тот, кто…» — первые слова девиза журнала «Немецкий дух», в котором печатался Х. Моргенштерн. А как звучит вся фраза и кто её автор, не припомните?
Девизом журнала Deutscher Geist (Немецкий дух) стали слова Оливера Кромвеля: "Дальше всех пойдёт тот, кто не знает, куда он идёт".

В моих слезах тебя я уловляю,
Как в зеркале, разбившемся о жемчуг,
Но жемчуг этот - множество зеркал...

Ты в зеркале моих очей живешь,
Разбилось зеркало, но каждый жемчуг,
Стекая, отражает всё ж твой лик.
перевод Е. И. Дмитриева

В лесной тиши

Под деревом, в гнезде, в кустах
Пред сном глаза закрыла птица;
И нет в лесу торжеств границы
Для царства сна в его дарах.

Луна плывёт на сумрак ночи,
Но птички голосок затих;
И листья спят под хор златых
Светил в их лунной оторочке.
перевод Бориса Бериева

Гимн

В блеске световой волны
Мы течем в иные сферы.
Даль земли, земные эры
Вечностью увлечены.

Словно вдох-и-выдох свет,
Мы колышемся в мерцанье…
Небо-Свет, в твоем дыханье
Мы бывали или нет?

Выйдя из твоих ладоней,
Будем ли объяты тьмой,
Или в плен твоих гармоний
Мы вернемся, как домой?
перевод В. Куприянова

Первый снег

Слышу топот и бег
Из опушки лесной выбегает
Грациозная серна -
И ступает
Осторожно и мерно
На недавно выпавший снег…
И невольно тебя, моя гибкая серна,
Твой далекий друг вспоминает
Суеверно…
перевод С. Тартаковер
Валентина Маханькова
Валентина Маханькова
88 510
Лучший ответ
«Мы найдём наш путь» - больше всего понравилось

Похожие вопросы